คุรุเทพ - ความลับทั้งหลายของ จิตสำนึก
Secrets of Consciousness? | QnA with Gurudev
https://www.youtube.com/live/peVQQeWC-Kc?si=JYSEBPdGjjYDYXRD
ถาม: จิตวิญญาณทั้งหลายทั้งหมดเหมือนกันก่อนการกำเนิด
แต่อะไรที่ทำให้แต่ละปัจเจกบุคคลถึงได้แตกต่างกัน? เป็นธรรมชาติของพวกเขาหรือ? ใครเป็นผู้ให้ธรรมชาตินี้แก่เรา?
ใครเป็นผู้ตัดสินใจว่า “เฮ้, จิตวิญญาณนี้ควรในตอนนี้ไปยังโลกและก่อรูปร่างขึ้น? (All souls are same before birth
but what makes each individual different? Is their nature?
Who give us this nature? Who decided that ‘hey, this soul should now go on earth
and take a form?)
คุรุเทพ: เอาละ, ไม่ได้มีหนึ่งใครบางคนกำลังนั่งอยู่ตรงนั้นและกำลังกำกับทุกคน.
มันเป็นแค่กฎทั้งหลายของธรรมชาติ. รู้ไหม, มันเป็นแค่กฎแห่งธรรมชาติ.
และทุกธาตุมีธรรมขาติของตัวมันเอง. น้ำไหลลง, ไฟลุกโชนขึ้น. คุณจะไม่ได้เห็นไฟไหลลง.
ไฟลุกโชนขึ้นเสมอ, น้ำย่อมไหลลง. (Well, there is not one somebody
sitting there and directing everybody. It is just the laws of nature. You know,
it’s just the rule of nature. And every element has its own nature. Water goes down;
fire goes up. You can’t see fire coming down. Fire always goes up; water always
comes down.)
ดังนั้น, เช่นนี้เองที่ธรรมชาติกำหนดตัดสินใจว่าใครทำอะไร.
ถ้ามี สัตตวะ(คุณลักษณะบริสุทธิ์ของสิ่งต่างๆ-ผู้แปล),
มีรชัส(พลังงาน อารมณ์ การเคลื่อนไหว-ผู้แปล),
มีตมัส(ความเฉื่อย ถดถอย คงสภาพ-ผู้แปล)
ตามนั้นมันก็บังเกิดขึ้น. มีโศลกในภาษากัณนะฑะ, หนึ่งในกวีบุคสุดท้ายผู้ที่ได้ร้องร่ายมันไว้,
มันช่างงดงามเหลือเกิน, มันช่างเข้าถึงจิตวิญญาณเหลือเกิน. คุณรู้ไหมว่ามันบอกไว้ว่าอะไร?
“จงหลบลี้ภัย.” (So,
like this the nature determines who does what. If there is Sattva1, there
is Rajas2, there is Tamas2
accordingly it happens. There is a beautiful of verse in Kannada3, one
of the late poets who has sung it, it’s so beautiful it’s so spiritual. You
know what it says? ‘Take refuge’
1 https://en.wikipedia.org/wiki/Sattva
2 https://pharmacy.su.ac.th/pg/activity/2544/india/ayurveda.htm
(ร้องเพลง.......) ชีวิตเป็นสิ่งลี้ลับ,
เป็นเช่นความลับ. เจ้าไม่สามารถรู้มันได้. เจ้าไม่สามารถรูถึงชีวิตได้.
แต่เจ้ายอมจำนนต่อชีวิต. เจ้าหลบลี้ภัยเข้ามาในชีวิต. และหลบลี้ภัยเข้ามาในปัญญาของเจ้า.
(sing…………..)
(Life is a mystery, is as secret. You
can’t know it. You can’t know life. But you surrender to the life. You take
refuge in life. And take refuge in you intellect.)
(ร้องเพลง.......) สัตตวะในที่นี้หมายถึงพุทธิ,
ปัญญา. มันไม่ใช่ที่เจ้าแค่ยอมจำนน, ทิ้งปัญญาของเจ้า, ไม่เลย! ยอมจำนนเข้าไปในปัญญาของเจ้า. (sing…………) (Sattva here means Buddhi, the intellect.
It’s not that you just surrender, drop your intellect, no! Surrender into your intellect!)
(ร้องเพลง.......) ที่ซึ่งชีวิตอยู่,
มันรู้สึกได้ดุจดอกไม้, ชีวิตรู้สึกได้เบากว่าและผลของการนั่นที่ทำให้เจ้ารู้สึกได้เบากว่า.
เจ้าใส่ความมานะอย่างมากและมันให้เจ้าเป็นเหมือนก้อนหิน. มันทำให้คุณหนัก,
นั่นหมายความว่าเจ้าไม่ได้กำลังทำในสิ่งที่ถูกต้อง. มันกำลังลากเจ้าไปยังด้านลบ.
(sing…………) (Where life is, it feels like a flower. Life
feels lighter when you feel light and that effort that makes you feel lighter.
You put lot of effort and it makes you like a stone. It makes you heavy, that
means you’re not doing the right thing. It’s dragging you towards a
negativity.)
เมื่อไรก็ตามที่เข้าทำบางอย่างด้านบวก มันจะทำให้เจ้ารู้สึกเสมอถึงความเบา.
มันให้เจ้าในความรู้สึกของความได้ยกระดับขึ้น. (Whenever
you do something positive it will always give you a feeling of lightness. It
gives you a feeling of upliftment.)
(ร้องเพลง.......) เจ้ามองเห็นชีวิตกำลังผลิบานจงหลบลี้ภัยในนั่น...ในความพยายามนั่นที่ทำให้ชีวิตผลิบาน.
เจ้าเอาความนะนั่นเข้าไปและมันทำให้เจ้าผลิบานทุกวัน ไม่ใช่ความมานะที่ทำให้เจ้าทื่อและหนัก.
(sing…………) You see the life is blossoming
take refuge in that…that effort which makes life blossom. You put some effort and it makes you blossom everyday not an effort
which makes you dull and heavy.)
(ร้องเพลง.......) เฮ้
เจ้าคนโง่, โอ้ เจ้าโง่ที่รักของฉัน, โอ้เจ้าทึ่มคนหนึ่งของฉัน, จงหลบลี้ภัยใน
अंतरात्मा อันตาร อัตมา गंभीर คัมภีรภาพ[นี่คือความหมายของมัน] ในตัวเจ้าเอง, ในความลึกแห่งตัวเจ้าที่ซึ่งเจ้ารู้สึกนิ่งสงบอันสง่างาม.
ความเงียบสงบกับความสง่างามทั้งหมดของมัน. (sing…………) (Hey fool, oh my dear fool, oh my
dear stupid one, take refuge in the अंतरात्मा antar atma4
the गंभीर Gambhir [here it means] in yourself, in the
depth of yourself where you feel the dignified silence. The silence with all its
dignity.)
4 https://en.wikipedia.org/wiki/%C4%80tman_(Hinduism)
(ร้องเพลง.......) ในการหลบลี้ภัย หมายความว่า ในสัมผัสรู้นั้น,
ในความเงียบสงบนั้นของการเป็นคุณที่งดงามมากซึ่งได้โอ่อ่าและสันติสุข. (sing…………) (In the take refuge means in that sense, in
that silence of your being which is glorious which
is dignified and peaceful.)
แล้ว.....ก็มีอาตมา, มีตัวตน/อัตตา. มีตัวตนใหญ่ที่ครอบคลุมทั้งจักรวาล,
หลบลี้ภัยเข้าไปในตัวตนใหญ่นั้น. หนึ่งนั้นคือตัวตนปัจเจก; อีกหนึ่งคือตัวตนจักรวาล.
เจ้าคนโง่ที่รักของฉัน. สหายทึ่ม. (then………..there is an Atma, there is
a Self. There is a big Self that encompasses the whole universe, take refuge in
that Big Self. One is individual Self; one is universal Self. Take refuge in
the Universal Self, my dear foolish guy. Stupid fellow.)
มันเป็นสิ่งที่สวยงาม. แล้วก็มันบอกว่า...(ร้องเพลง.......) สัตยัม
ชีวัม สุนดารัม. สัตยา - ความสัจ, ชีวัม - ใจบุญและงดงาม.
สำนึกนั่นคือตัวตนใหญ่เป็น, จิตวิญญาณจักรวาลใหญ่, มันเป็นอย่างไรหรือ?
(It’s
a beautiful thing. And then it says)…(sing…………) (Satyam Shivam Sundaram.
Satya – truth, Shivam – benevolent and beautiful. That conscious the Big Mind
is, the Big Universal Spirit, how is it?)
มันคือความสัจจริง, มันคือความสวยงามที่มันเป็น. และมันคือสัต
จิต อนันต์ ด้วยเช่นกัน, มันคือที่มันเป็นด้วยเช่นกัน., และมันคือพรและมันคือสำนึก. (It is truth, it is beautiful it
is. And it is also Sat Chjt Anand5, it is
also it is, and it is blissful and it is conscious.)
5 https://en.wikipedia.org/wiki/Saccid%C4%81nanda
(ร้องเพลง.......) นั่นเป็น...และนี่คือจักรวาลทั้งปวง
ไม่ใช่เป็นจิตรกรรมของมันหรอกหรือ, ชีวิตทั้งหลายทั้งหมดในดาวเคราะห์นี้, ในจักรวาลนี้เป็นจิตรกรรมของมันแห่งจิตสำนึกนั่น.
(sing…………) (That
is the…and this whole universe isn’t its own painting, all the lives in this
planet, in this universe are its paintings of that consciousness.)
คุณก็รู้ว่าเมื่อเร็วๆนี้นักวิทยาศาสตร์ทั้งหลายได้พูดกันว่า ทุกๆวัตถุต่างก็มีจิตสำนึก,
จิตสำนึกของตัวมันเอง. มันช่างลงตัวพอดีกับความคิดโบราณ. มันไม่น่าสนใจยิ่งหรือ?
ทุกสิ่งคือจิตสำนึก. จักรวาลทั้งปวงเป็รนจิตนกรรมของหนึ่งจิตสำนึกใหญ่นั่น,
ที่เป็น สัต จิต อนันต์, สัตยา ชีว สุนดาร์. (You
know recently scientists have said every object has consciousness, its own
consciousness. How well it fits with ancient thought. Isn’t it interesting?
Everything is consciousness. The whole universe is the painting of that one Big
Consciousness, which is Sat Chit Anand, Satya Shiv Sundar.)
(ร้องเพลง.......) เมื่อเจ้านำมาสู่ความสนใจของเจ้า, ทุกคนในร่างนี้เป็น अनित्य อนิจจา. มันไม่คงทนเที่ยงถาวร.
เมื่อเจ้าคิดว่า สิ่งนี้ทั้งหมด, สิ่งนี้เที่ยงถาวร, ชีวิตนี้ก็ไม่ถาวร.
มันไม่ได้กำลังที่จะ[มันอาจจะ]ไปสู่โลกสักเวลาใดเวลาหนึ่ง.
กลับไปสู่ธรรมชาติไม่ว่าใดก็เวลาหนึ่ง. เมื่อเจ้าจดจำนี้. (sing…………) When
you bring to your attention, everybody in this body अनित्य Anitya6 it's not permanent. When
you think this is all, this is permanent, the life is impermanent. This body is
impermanent. It’s not going to, [it may] go into the in earth anytime. Go back
to the nature anytime. When you remember this.)
6https://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%AD%E0%B8%99%E0%B8%B4%E0%B8%88%E0%B8%88%E0%B8%B1%E0%B8%87
(ร้องเพลง.......) รักษาจิตของเข้าอยู่ในจิตสำนึกเอาไว้,
ความสัจจริงแห่งจิตสำนึก, แล้วอะไรบังเกิดขึ้นหรือ? วฤตติทั้งหมดของเจ้า,
ความประทับใจทั้งหมดของเจ้าในจิตนั้น, จะทั้งหมดแค่เข้าไปในสภาวะของความปีติสุข.
(sing…………) (And keep your mind in the consciousness, the
truth of the consciousness, then what happen? All your Vruttis7, all your
impressin…impressions in the mind, all your tendencies, will all just get into
a state of ecstasy.)
7 https://hmong.in.th/wiki/Vritti
มันได้เริ่มต้นประสบรับรู้ในความเป็นอนัตตา. (It
started experiencing the infinity.)
โอ, ที่รักของฉันจงทำสิ่งนี้, นั่นเพียงพอสำหรับในตอนนี้วันนี้แล้วนะ,
ไม่รึ? ดีนะ. (Oh, my dear do this, that’s enough for now today, no? Good.)
https://www.youtube.com/live/peVQQeWC-Kc?si=2OdNdDOpjGb2gKAc
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น