ริชาร์ด วูลฟ์ฟ - “ส่วนมากยังไม่รู้ถึงมัน...”
"MOST Don't Know It YET..." | Richard Wolff
https://youtu.be/72NPn_TiNGg?si=jrigPYupFq9uWW1h
และเมื่อใดที่คุณต้องการตัวอย่างหนึ่งของความคิดถึงผลที่ตามมาโดยไม่ตั้งใจ, นี่คือที่คุณจะได้มัน. (And if you want an example of the notion of unintended consequences, here you have it.)
สิ่งสุดท้ายที่การจัดตั้งนโยบายต่างประเทศของกลุ่มนีโอคอน (กลุ่มอนุรักษ์นิยมใหม่-ผู้แปล)ของสหรัฐอเมริกาซึ่งต้องการ,
ได้เป็นการเสริมสร้างความแข็งแรงให้กับรัสเซีย. พวกเขาดูเหมือนว่าได้ตัดสินใจว่า
รัสเซีย คือปัญหายิ่งใหญ่ในโลก และนั่นว่าพวกเขาน่าจะจดจ่ออย่างเข้มข้นในการสร้างความอ่อนแอให้กับรัสเซีย.
นั่นเป็นส่วนหลักที่ไม่เพียงแค่ทำสงครามในยูเครน แต่โดยพิเศษเฉพาะของด้านเศรษฐกิจของมัน
ในโครงการแซงค์ชั่น-ลงโทษ ด้วยการหยุดซื้อน้ำมันและแก๊สของกลุ่มยุโรป จากรัสเซีย.
(The last thing that the
United States’s neocon1 foreign policy establishment wanted was to
strengthen Russia. They seem to have decided that Russia is the great problem in
the world and that they would concentrate on weakening Russia. That’s
a major part not only of the war in Ukraine but particularly of the economic side
of it sanctions program of stopping purchases of oil and
gas by Europe from Russia.)
1 https://www.springnews.co.th/news/election66/839582
รัสเซียจัดหาน้ำมันและแก๊สราคาถูฏที่สุดที่ยุโรปสามารถหาได้ได้ที่ไหนอีก,
เพราะความราคาถูกนั้น. ผลผลิตของยุโรปมีราคาต่ำกว่าที่พวกเขาไม่ได้จำเป็นต้องขึ้นราคาให้มากเกินไปเพราะพวกเขาได้พลังงานที่ราคาถูก.
และนั่นทำให้เศรษฐกิจของยุโรปประสบความสำเร็จเต็มๆของความสามารถในการแข่งขันส่งสินค้าออก
ซึ่งเครื่องยนต์การเติบโตของยุโรปได้เป็นเยอรมนีเหนือกว่าทั้งหมดในฐานะผู้ส่งออก.
(Russia provide the cheapest oil and gas that
Europe could have found anywhere, because of the cheapness. European products
were lower priced they didn’t have to raise the price as much because they got
the cheap energy. And that made European economy successful competitive able
the export which the engine of European growth has been Germany above all as an
exporter.)
ทั้งหมดของเรื่องนั้นคือการตัดราคาเมื่อมีการลงโทษ-แซงค์ชั่นได้ไปสู่ผลตามมาเพื่อที่จะทำรัสเซียให้อ่อนแอ
แต่มันไม่ทำงาน. (All of that was undercut when the sanctions went
into effect in order to weaken Russia but they didn’t work.)
และพวกมันใช้การไม่ได้ด้
วยสองเหตุผลที่จะช่วยให้ทุกคนได้เข้าใจว่าทำไม BRICS ถึงเป็นสิ่งสำคัญมากอย่างยิ่ง. เหตุผลแรกก็คือว่า รัสเซียนั้นสามารถที่จะพลิกหันไปสู่พันธมิตรBRICSทั้งหลายของตน ผู้ซึ่งรัสเซียได้พัฒนาสัมพันธภาพด้วยมาเป็นเวลาหลายปี. (And they didn’t work for two reasons that will help everyone understand why BRICS is so important. The first reason is that Russia was able to turn to its BRICKS partners with whom Russia had been developing relationships for many years.)
BRICS ไม่ได้เป็นองค์กรที่ได้ก่อรูปกันเมื่อปีที่แล้ว
หรือปีก่อนหน้านั้น, มันเก่าแก่ไปกว่า. และรัสเซียได้เพาะปลูกในหลายหนทางสัมพันธภาพอย่างมากมาย
กับอินเดีย, จีน, อาฟริกาใต้, บราซิล. และดังนั้นเอง
พวกเขาจึงได้ซื้อน้ำมันและแก๊สจากรัสเซีย เพื่อที่จะทำให้เรื่องอันสลับซับซ้อนนี้ให้สั้นลงและหอมหวาน.
รัสเซียได้เปลี่ยนไปเป็นความแข็งแกร่ง. (BRICS wasn’t an
organization formed last year or the year before, it’s older. And Russia had
cultivated in lots of way relationships with India, China, South Africa,
Brazil. And so, they bought Russian oil and gas to make
complex story short and sweet. Russia turned to be strength.)
และอย่างที่สองอันเป็นผลสืบเนื่องมาโดยไม่ตั้งใจก็คือว่า, รัสเซียได้สร้างความแข็งแกร่งให้กับตัวมันเองโดยการหันไปหา
BRICS. แต่มันเป็นการจัดเรียบเรียงเป็นสองทาง/ไป-กลับ
เพื่อสำหรับอินเดียและจีนที่จะซื้อน้ำมันและแก๊สจากรัสเซีย. พวกเขาต้องทำงานออกมาให้กับเศรษฐกิจของธุรกิจอันมหึมานี้ได้ตกอยู่กับพวกเขา
จากการลงโทษ-แซงค์ชั่นซึ่งกำหนดกฏเกณฑ์โดยสหรัฐอเมริกาและกลุ่มพันธมิตร
G7 ยุโรปและอื่นๆ. (And the second unintended
consequence was that, Russia strengthened itself by turning to the BRICS. But
it was two-way arrangement in order for India and China to buy the oil and gas
from Russia. They had to work out the economics of this enormous business
imposed on them by the sanctions levied by the United States and its G7 Europe
allies and so.)
ดังนั้น, กลถุ่มBRICSกลายเป็นพิกัดของการร่วมมือที่ดีกว่า,
เป็นอิสรภาพมากกว่าอย่างหนึ่งกับคนอื่นๆ, มากกว่าเอาเศรษฐกิจของพวกเขาทั้งหลายไปผูกพันไว้ส่วนสำคัญขีดเส้นล่างสุด.
และสหรัฐอเมริกากลายเป็นมีอำนาจเต็มที่น้อยลงไปเพราะมัน.
แยกตัวกั้นออกมายิ่งขึ้นเพราะการตัดสินทั้งหลายของตัวพวกเขาเองที่จะมีสงครามในยูเครนฺ.
(So, the BRICS became better coordinated, more dependent one on
the other, more having their economies intertwined bottom line. Russia and the
BRICS became stronger. And the United States became less powerful because of
it. More isolated because of their own decisions to have the war in Ukraine.)
และการแยกตัวกีดกั้นของสหรัฐอเมริกาเป็นไปในตอนนี้ยิ่งลึกมากขึ้นเพราะการตัดสินใจทั้งหลายของมันที่จะเป็นที่สนับสนุนอย่างเต็มที่ที่สุดต่ออิสราเอล
ดังที่พวกเขาได้ตัดสินใจที่จะได้รับผลตามมาอย่างสำคัญโดยไม่ตั้งใจของการพยายามที่จะกีดกันรัสเซีย,
ที่ได้กลายเป้นกีดกันสหรัฐอเมริกาเอง. (And that isolation of
the United States is now deepening because of its decision to be a supportive
unilaterally to Israel as they have decided to be the unintended consequence of
trying to isolate Russia, has been to isolate the United States.)
โลกนี้ได้เปลี่ยนแปลงไปและสหรัฐอเมริกากำลังปฏิเสธในเรื่องนี้,
ต่อความเสียหายของตัวมันเอง. จีนกำลังเข้ามาใกล้มากขึ้นและมากยิ่งขึ้นที่จะมีความทัดเทียมทางเศรษฐกิจกับสหรัฐอเมริกา
และพันธมิตรของมัน. ตอนนี้ตามการบัญชีแล้วเกือบเป็นครึ่งหนึ่งของประชากรบนโลกนี้,
กำลังที่จะแซงและผ่านขึ้นนำหน้าสหรัฐอเมริกาที่ เป็น4.5
เปอร์เซ็นต์ของประชากรของโลกใบนี้. (The world has changed and the
United States is denying that, to its own detriment. China is coming closer and
closer to being an economic equivalent of the United States and its Alliance.
Now accounting for nearly half of the population of this planet, is going to
overtake and surpass the United States which is 4 and a half percent of the
population of this planet.)
ตำแหน่งอันโดดเด่นเป็นเอกของสหรัฐอเมริกา
ในฐานะมีอำนาจเหลือล้นหลังจากผ่านสงครามโลก ครั้งที่ 2 ออกมา, ก็ไม่สามารถเป็นไปได้ที่จะคงอยู่ไปตลอดกาล.
มันคือมายาคติที่จะจินตนาการมัน. และทั้งหมดนั้นกำลังบังเกิดขึ้นในตอนนี้, คือความเป็นจริงที่สามารถมองเห็นได้ล่วงหน้า
ที่ส่วนที่เหลืออื่นของโลกได้ฉกฉวยไว้ไล่ตามทัน,
ได้คาดคิดมองรูปการณ์ได้ที่จะเติบโตรวดเร็ว, ไล่ตามทันสหรัฐอเมริกา,
แซงผ่านมันขึ้นไป, นั่นคือไพ่ทั้งหลายซึ่งวางอหงายอยู่ตรงหน้า. (The
unique position of the United States as dominant coming out of World War II,
couldn’t possibly have lasted forever. It was a delusion to imagine it. And all
that’s happening now, is the foreseeable reality that the rest of the world has
caught up, has figured out to grow fast, catch up to the United States, surpass
it, that was in the cards.)
จากวันที่หนึ่ง(ของการทำหน้าที่ประธานาธิบดี)นั้นควรที่จะได้วางแผนสำหรับมันก็ไม่,
ควรที่จะได้ทำความเข้าใจมันก็ไม่, ควรที่จะได้ถกเถียงและโต้วาทีประชันกันในสหรัฐอเมริกา
ก็ไม่ได้ (From day one should have been planned for wasn’t, should have
been understood wasn’t, should have been discussed and debated in the United
States wasn’t.)
และผมทิ้งมันให้กับพวกคุณทั้งหมด,
ที่จะเข้าใจนั่นในการแข่งขันชิงตำแหน่งประธานาธิบดีของเรามาถึงจุดที่สุดของมันในตอนนี้.
มีแต่ซึ่งการไม่, ทำ.แทบจะไม่อย่างแท้จริง ที่จะถกเถียงถึงอะไรที่อาจจะคือวาระประเด็นสำคัญทางเศรษฐกิจที่เผชิญอยู่ตรงหน้าของประเทศนี้.
ที่คือเราจะรับมือด้วยอย่างไร? เราจะทำงานกับมันกันอย่างไร?
เราจะมีชีวิตกับการเสื่อมทะลายลงของจักรวรรดิอเมริกันนี้กันอย่างไร? (And
I leave it to you all, to understand that in our presidential race coming to
its culmination now. There is no, virtually no discussion of what is probably
the most important economic issue facing this country. Which is how do we cope
with? How do we work with? How do we live with the decline of the American
Empire?)
การเสื่อมโทรมทรุดของทุนนิยมอเมริกัน.
การผุดขึ้นมาของเศรษฐกิจทุนนิยมอันอื่น และระบบทั้งหลายทั่วโลก.
นั่นคืออะไรที่เรากำลังที่จะต้องคิดคากันให้ได้.
นั่นคือวาระประเด็นซึ่งเราเผชิญหน้าและปฏิเสธที่จะจัดการเกี่ยวข้องด้วย. (The
decline of the American Capitalism. The rise of other Capitalist Economic and
other systems around the world. That’s what we’re going to have to figure out.
That is the issue we face and denial dealing.)
ตัวอย่างเช่น, ด้วยการประชุมBRICS ที่ในรัสเซีย ราวกับว่ามันเป็นงานของคนรัสเซียนเอง,
ราวกับว่าทั้งหมดเป็นเรื่องของ มร.ปูตินเอง. มันไม่ใช่,
มันไม่ได้เป็นเช่นนั้น. นั่นเป็นการปฏิเสธเดียวกัน; คุณไม่สามารถมองเห็นว่าอะไรกำลังดำเนินอยู่
เพราะว่าคุณต้องเขียนมันขึ้นใหม่ เป็นการต่อสู้กับสงครามเย็นเก่าแก่ของสหรัฐแอเมริกา
กับ รัสเซีย. (For example, with this
BRICS Conference in Russia as if it were a Russian event, as if it were all
about Mr. Putin. It wasn’t, it isn’t. That’s the same denial; you can’t see
what’s going on because you have to rewrite it as the Old Cold War struggle of
the United States versus Russia.)
มันไม่ใช่แค่น่ารำคาญเท่านั้น,
มันนำคุณไปให้ทำความผิดพลาดอย่างหายนะวิบัติ, เหมือนเช่นสงครามในอิรัค, เหมือนเช่นนโยบายทั้งหลายในตะวันอออกกลาง
และทุกอย่างอื่นๆอย่างแท้จริงกำลังลงมาถึงปลายหอก. ดังนั้น, นานตราบเท่าที่หนึ่งในสองมหาอำนาจแสร้งว่ามันไม่ใช่หนึ่งในสองมหาอำนาจ,
มันก็เป็นที่สังเวชและอันตรายที่จะได้เฝ้าดู. (It’s not only tiresome,
it leads you to make catastrophic mistakes, like the war in Iraq, like the
policies in the Middle East and indeed everything else coming down the pike.
So, long as one of the two superpowers pretends that it’s not one of two
superpowers, it’s pathetic and dangerous to watch.)
การเติบโตทางเศรษฐกิจในสหรัฐอเมริกาสำหรับปีนี้ได้ถูดคาดวางไว้ที่จะเป็น
2.8%. ให้ผมขอให้ทุกคนจำนี้เอาไว้ในใจของพวกคุณ, การเติบโต
2.8% และนั่นเร็วกว่าใครอื่นใดในกลุ่ม G7. (The economic growth in the United States for this year is
scheduled to be 2.8%. Let me ask everyone keep that in your mind, 2.8% growth
and that faster than any one of the other of the G7.)
โอเค. ทีนี้ให้ผมเปรียบเทียบเรื่องนั้น,
อย่างแรกกับรัสเซีย. อัตราการเติบโตทางเศรษฐกิจของพวกเขา, อีกอย่างหนึ่งนั้น,
ตัวเลขทั้งหลายพวกนี้ทั้งหมดมาจาก กองทุนการเงินระหว่างประเทศ – IMF, สถาบันทางตะวันตก, ถูกครอบครองโดยกลุ่ม G7.
อัตราการเติบโตชองรัสเซีย ในปี 2024 คือ 3.9%. (Ok.
Now let me compare that, first to Russia. Their economic growth rate, by the
way all these numbers come from the international monetary fund, the IMF2, a western
institution, dominated by the G7. Russia’s growth in 2024, 3.9%.)
2 https://en.wikipedia.org/wiki/International_Monetary_Fund
เราหันมาดูกันที่จีนบ้าง.
คือ 4.8, นั่นเกือบจะเป็น 2 เท่าของอัตราการเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจของสหรัฐอเมริกาปีนี้.
แล้วก็เรามาดูที่อินเดียที่เป็น 7%, เกือบจะเป็น 3
เท่าของระดับการนี้ในสหรัฐอเมริกา. และผมจะไม่นำตัวเลขเหล่านี้มาสู่พวกคุณแค่หนึ่งปี,
ถ้าพวกเขาไม่ได้อยู่ในความจริงที่ว่าตัวเลขทั้งหลายพวกนี้เราได้เห็นกันมาเป็นหลายทศวรรษแล้ว. (Let’s turn next to China. 4.8,
that’s almost double the economic growth rate of the United States this year.
And then we come to India which is 7%, almost triple the level of the United
States. And I wouldn’t bring you these numbers for one year, if they weren’t in
fact the kinds of numbers we have seen for decades.)
นั่นคือทำไมคนจีนได้เป็นเช่นที่พวกเขาเป็นกันในตอนนี้.
พวกเขาได้ไล่ทัน, พวกเขาได้เติบโตรวดเร็วกว่า, พวกเขาได้คิดออกว่าจะยกระดับมาตรฐานการดำรงชีวิตของพวกเขาได้อย่างไร
ให้เร็วมากยิ่งกว่าใครคนใดได้ทำมาก่อน. นี่ไม่ใช่การรับรอง/เห็นชอบของเศรษฐกิจหรือสังคมของคนจีน
หรือการแนะนำ, พวกเขาไม่ได้มีปัญหาอะไรมากมายนัก. พวกเขามี, ทุกประเทศมี, แต่เมื่อมันมาที่การเติบโตทางเศรษฐกิจนั้น
พวกเขามีความแข็งแกร่งที่เหมาะกับผู้คนของตน. (That’s why the Chinese
are where they are. They caught up, they grew faster, they figured out how to
raise the standard of living of their people much faster
than anyone ever did before. This is not an endorsement of the Chinese economy
or Society or suggesting, they don’t have lots of problems. They do, all
countries do, but when it comes to economic growth that’s their strong suit
folks.)
และนั่นคืออะไรที่ทำให้เกิดความแตกต่างในเศรษฐกิจโลก,
ซึ่งมันไม่ได้ที่จะเสแสร้งว่าไม่ได้กำลังเป็นอยู่ขึ้นเช่นนั้น. นี่ไม่ใช่เป็นการชี้แนะว่าอนาคตทอดวางไว้ตรวงไหน,
แน่นอนละ, พวกเขามีอารมณ์ขันที่ดีในหมู่ของพวกเขากันเองที่การประชุมของพวกเข่านั้น.
พวกเขาคือแกนพลวัตในการเติบโตของเศรษฐกิจโลก, ในตอนนี้ตะวันตกไม่ใช่
และนั่นไม่ได้เกี่ยวกับการที่จะเปลี่ยนแปลง. (And that’s what makes the
difference in the world economy, doesn’t it to pretend that this isn’t going on
that. This isn’t suggesting where the future lies, of course, they have a good
humor among themselves at their conference. They are the growing Dynamic core
of the world economy, now the West isn’t and that’s not about to change.)
นั่นคือทำไมคุณต้องออมชอม/เป็นไปตามเงื่อนไขกับมัน,
มากกว่าการเสแสร้งว่าสถานการณ์เช่นนั้นไม่มีอยู่ หรือนั่นเป็นแค่เรื่องของ มร.
ปูติน. มันไม่ใช่เช่นนั้น. ให้ผมเตือนจำพวกคุณถึงสถิติอีกอันอื่น, GDP3 - ผลิตภัณฑ์มวลรวมในประเทศ ชองสหรัฐอเมริกายังคงหมายเลขหนึ่งของโลก,
ที่ไหนสักแห่งระหว่าง 25 ถึง 30 ล้านล้านดอลลาร์ต่อปี. นั่นคือมรดกของการครอบงำเป็นผู้นำทางเศรษฐกิจในศตวรรษที่แล้ว.
(That’s why you have to come to terms with it, rather than pretending
that such situations don’t exist or that it’s all about Mr. Putin. It isn’t.
Let me remind you of another statistic the GDP of the United States remains
number one in the world, somewhere between 25 and 30 trillion dollars a year. That’s
the legacy of being the dominant economy for the last century.)
อะไรคือ GDP ของรัสเซีย, ที่เรามักเรียกกันว่าคือศัตรูของเรา,
2 ล้านล้าน, บางทีอาจจะ 3. ผู้คนควรเช้าใจ, รัสเซียไม่เคยมีการคุกคามทางเศรษฐกิจต่อสหรัฐอเมริกาเลย.
มันไม่สามารถเป็นได้, มันเล็กเกินไป, มันอาจจะมีพลังอำนาจมากในทางทหารแต่ในทางเศรษฐกิจแล้ว,
ไม่เลยทั้งสิ้น. (What is the GDP of Russia, our so-called enemy, two trillion,
may be three. People should understand, Russia has never been an economic
threat to the United States. It can’t be, it’s too small, it may have a
powerful military but economically, not at all.)
สหรัฐอเมริกาสามารถทำได้, ถ้ามันได้ค่อยๆจัดแจงออกมาแอย่างง่ายๆไปสู่วาระประเด็นทั้งหลาเอากับด้านเศรษฐกิจที่เล็กกว่ามากเหลือเกิน.
เศรษฐกิจของคนจีนนั่นเป็นสิ่งที่แตกต่างไปอย่างสมบูรณ์สิ้น. GDPของพวกเขาอยู่ในราว 1,718 ล้านล้านดอลลาร์, ตามไล่ทันอย่างชัดเจน.
และเมื่อรัสเซียกับจีนร่วมกันและอินเดีย และเติมบราซิลเข้าไปอีก.
เย้, นั่นให้พวกคุณได้เลยว่าคือ มหาอำนาจ ที่ผมได้กำลังอธิบายถึง.
และนั่นคือสิ่งที่BRICSแสดงถึง. (The United States could, if it
worked out an arrangement easily come to terms with an economy that’s so much
smaller. The Chinese economy that’s completely different thing. Their GDP is around
1718 trillion dollars, catching up exactly. And Russia and China together and India
and Brazil added. Yeah, that gives you the Powerhouse that I’ve been describing.
And that BRICS represents.)
ถนนที่ไปข้างหน้าด้วยการปฏิเสธอยู่ต่อไปนั้นเป็นถนนซึ่งเข้าไปสู่การทำความผิดพลาด.
ให้ผมเตือนจำทุกคนถึงตอนเริ่มต้นของสงครามในปี 2022. มีการคาดหมายทั้งหลายจากประธานาธิบดีเอากับรัสเซียว่าจะทำลายรัสเซียให้ร่วงลงไปคุกเข่าของมันได้.
เงินรูเบิลจะพังพาบ. รัสเซียจะกลายเป็นที่ไม่มีการจดจำได้อีก. ปูตินจัถูกเด้งออก,
ไม่มีอะไรพวกนั้นบังเกิดขึ้นเลย. ทำไมรึ? (The road forward with continued
denial is a road into making mistakes. Let me remind everyone at the beginning
of the war in 2022. There were predictions from the
president on down Russia would be destroyed Russia would fall to its knees. The
ruble would collapse. Russia would become dismembered, Putin would be ejected,
none of that happened, why?)
เพราะว่าพวกเขาไม่เข้าใจBRICS, ว่ามันได้หมายถึงอะไร,. ว่ามันสามารถที่จะแทรกแซงต่อรัสเซียที่จะเปลี่ยนแปลงผลลัพธ์ออกมาได้อย่างไร
ยิ่งมากขึ้นในความผิดพลาดเยี่ยงนั้นทั้งหลายที่กำลังมาสู่.ถ้าคุณยังดำเนินต่อไปที่จะเสแสร้งว่านั่นคือเรากำลังตกอยู่ในสงครามเย็น
2.0 มากกว่าสถานการณ์ใหม่ทางเศรษฐกิจอย่างหนึ่ง. (Because they didn’t
understand BRICS, what it meant, what it could do. How it could intervene with
Russia to change the outcome more such mistakes are coming. If you continue to
pretend that we’re all in some Old Cold War 2.0 rather than in a new economic situation.)
นี่นะ, ผมเข้าใจจริงๆ, ผมเป็นพลเมืองของสหรัฐอเมริกา,
เกิดที่นี่, มีชีวิตอยู่ที่นี่, ทำงานที่นี่มาตลอดชีวิตของผม.
มันยากลำบากมากที่จะอยู่ในช่วงเวลาของการเสื่อมโทรมทรุดของจักรวรรดิหนึ่ง.
ผมแน่ใจว่าได้เป็นความยากลำบากยิ่งสำหรับคนสหราชอาณาจักรอังกฤษ
ผู้ที่ได้สูญเสียจักรวรรดิของพวกเขาเมื่อหนึ่งศตวรรษที่แล้วไป. และมันได้เป็นความยากลำบากสำหรับชาวดัทช์
และชาวเปอร์เชี่ยนและชาวกรีกและชาวโรมันทั้งหลาย. แต่เราจริงๆมีกำไรได้เปรียบของการได้รู้เช่นกันแล้ว.
(Look I do understand, I’m an American citizen, born here, live here,
worked here all my life. It is very hard to be in the period of decline of an
Empire. I’m sure it was hard for the British who lost their Empire a century
ago. And it was hard for the Dutch and the Persians and the Greeks and the
Romans. But we do have the benefit of knowing that.)
และการทำอย่างน้อยที่สุกดการเลือกบางอย่างที่จะยอมรับมัน,
ที่จะเข้าใจมัน. และที่จะทำงานคิดพิจารณามันออกมาว่า จะอยู่หรือปล่อยให้ตายไปกับโลกที่เหลือ.
มิเช่นนั้น, การทำนายทั้งหลายถึงหายนะวิบัติและมืดมนกับสงครามโลก ครั้งที่ 3
และรูปแบบทั้งหลายทั้งหมดเหล่านั้น, นั่นคือกำลังจะมาจบสิ้นลงเหนือพวกเรา.
ไม่ใช่เพราะว่าพวกนั้นได้ถูกสร้างเข้าไปในระบบ, แต่เป็นมากกว่าเพราะประชากรหนึ่งต้องเผชิญหน้าความเสื่อมโทรมทรุดลงในจักรวรรดิของตน,
ความเสื่อมโทรมทรุดลงในระบบของพวกตน, ต้องการที่จะปฏิเสธมัน
มากกว่าปฏิบัติต่อมันในกิริยามรรยาททั้งหลาย ที่ผู้ใหญ่ซึ่งโตแล้วทั้งหลายรู้ว่าพวกเขาควรจะทำอะไร.
(And making at least some
choices to accept it, to understand it. And to work out a Live and Let Live
with the rest of the world. Otherwise, the Doom and Gloom predictions on a
World War III and all the forms that, that is taking will the end overtake us.
Not because they have to happen. Not because they’re built into the system, but
rather because a population having to face decline of its Empire, the decline
of its system, want to deny it rather than treat it in the manners that adult
kind of know they ought to do.)
ในตอนสิ้นสุดของสงครามโลก,
สหรัฐอเมริกาได้ประสบการณ์หนึ่งกับการโดนทิ้งระเบิดลงมายังดินแดนของตน,
นั่นคือเพิร์ล ฮาเบอร์ในตอนเริ่มต้น. ไม่เคยมีอีกเลย, ไม่มีความเสียหายพังทลายได้เกิดขึ้นที่นี่.
ไม่มีการระเบิดได้บังเกิด, ไม่มีการบุกรุกดินแดนใดบังเกิด,
ไม่มีอะไรของมันนั่นเลย. เราได้สูญเสียกองทหารทั้งหลายและเทียบกันแล้วน้อยกว่าประเทศอื่นๆทั้งหลาย.
(At the end of the war, the United States had had one experience with
bombs falling on its territory, that was Pearl Harbor at the beginning. Never again,
no damage was done here. No explosions happened, no invasion occurred, none of
it. We lost some troops but relatively less than other countries.)
ในขณะเดียวกันคู่แข่งที่มีศักยภาพทั้งหมดของสหรัฐอเมริกา,
เยอรมันและญี่ปุ่น, ผู้แพ้ในสงครามโลก ครั้งที่ 2,
แต่แม้กระทั่งบริเทน, ฝรั่งเศส, อิตาลี.
พวกเขาทั้งหมดต่างก็พ่ายแพ้เช่นกัน, โรงงานทั้งหลายของพวกเขาได้ถูฏทิ้งระเบิด, เส้นทางรถไฟทั้งหลายพังพินาศไปหมดทั้งสิ้นของมัน.
ดังนั้น, เราได้ผลลัพธ์ออกมาเป็นฐานะตำแหน่งที่โดดเด่นเป็นเอก. (Meanwhile
all the potential competitors of the United States, Germany and Japan, the
Losers of World War II, but even Britain, France. Italy, they were all
defeated, their factories were bombed, their railroads wrecked all the rest of
it. So, we came out of a unique position.)
เรายึดครองตำแหน่งโดดเด่นเป็นหนึ่งนี้มามากที่สุดกับที่เหลือของศตวรรษที่
20. ครึ่งหลังของศตวรรษนั้นเมื่อเราทำได้มากมายสวยหรูในอะไรที่เราได้ต้องการ.
มันไม่ได้สำคัญ, ไม่ว่าเราเป็นผู้นำอย่างมากเหลือเกินในระบบเศรษฐกิจที่นี่.
เราช่วยให้ผู้อื่นได้รื้อฟื้นสร้างตนขึ้นใหม่จากสงคราม ในญี่ปุ่น, ในยุโรปตะวันตก
และอื่นๆอีกมากมาย. และเราสามารถทำอะไรได้ตามใจชอบต้องการ. (We held
that unique position for most of the rest of the 20th century. The second half
of that century when we could do pretty much what we wanted. It didn’t matter,
we were so dominant the economic system here. We help the others rebuild from
the war in Japan, in Western Europe and so on. And we could do what we wanted.
พวกเขาได้มีแนวคิดนี้ว่า
คุณนั้นเป็นแบบโดดเดี่ยวตามลำพังในโลก. ที่ทุกคนต้องอยู่ที่คุณคนเดียว.
นั่นได้จบแล้ว. และตอนนี้มันใช้การไม่ได้. ผมกำลังจะอธิบายว่าทำไมกำแพงภาษีสินค้านำเข้าทั้งหลายเหล่านี้คือความผิดพลาดอย่างหนึ่ง
ที่คิดราวกับว่าคุณได้อยู่ในตำแหน่งนั้นที่คุณเคยมีมาก่อน, แล้วฉันจะฟาดแกด้วยกำแพงภาษีนี้
และฉันจะไม่ไปมีผลอะไรด้วย. (They had this notion that you are kind of alone in the world. That everybody has to just to
you. That’s over. And now it won’t work. I’m going to explain why these tariffs
are a mistake as if you were in the position that you were before, so I will
slap you with a tariff and I will not consequences.)
นั่นเป็นการผิดอย่างวมบูรณ์สิ้น; ผมกำลังจะให้ตัวอย่างกับคุณ. ยานพาหนะไฟฟ้า, พวกเขาคือยานพาหนะของอนาคต.
หว่างความเสียหายต่อสุขภาพ และความเสียหายต่อพื้นฐานทรัพยากรของดาวเคราะห์นี้, การเผาไหม้เชื้อเพลิงฟอสซิลที่จะขับเคลื่อนรถยนต์และรถบรรทุกทั้งหลาย
กำลังสู้หนทางออกไป/เลิกใช้. มันกำลังจะถูกแทนที่ไม่ใช่โดยการตัดสินใจที่มีเหตุผลที่ว่าควรจะเป็นในการขนส่งมวลชน.
แต่โดยอย่างไร้เหตุผล แต่เป็นการตัดสินตามผลกำไรที่จะให้ยานพาหนะไฟฟ้าไปแทนที่ยานพาหนะทั้งหลายที่ใช้การเผาไหม้เชื้อเพลิงฟอสซิล.
(This is completely wrong; I’m going to give you the example.
Electric vehicles, they are the vehicles of the Future. Between the damage to
our health and the damage to the resource base of this planet, burning fossil
fuels to move our cars and trucks is on the way out. It’s going to replaced not
by the rational decision that would be mass transportation. But by the irrational
but profitable decision to substitute electric vehicles for fossil fuels
burning vehicles.)
ให้นั่นตรงนี้คือความจริง. คนจีนได้เขเมามีส่วนไปกับคนยุโรปและอเมริกันมากว่า15
ปีที่ผ่านมา ในการที่จะผลิตพาหนะไฟฟ้าที่สามารถทำกำพไรได้.
การแข่งขันนี้ได้มีชัยชนะโดยคนจีนเหนือทั้งหมด โดยฝีมือพิเศษเฉพาะของบริษัท
BYD. (Given that here’s the reality. The
Chinese participated along with the Europeans and the Americans over the last
15 years to produce a profitable of electric vehicle. That competition has been
won by the Chinese above all by a particular company BYD.)
และถ้าคุณไม่รู้ว่าบริษัทนี้คืออะไร, นั่นก็คือเครื่องหมายของการปฏิเสธรับรู้ว่าโลกกำลังดำเนินไปอย่างไรอยู่. กรณีนี้เกิดขึ้นก็โดยสื่อสารมวลชนที่ไม่บอกอะไรแก่คุณเกี่ยวกับมัน. BYD ผลิตรถยนต์และรถบรรทุกไฟฟ้าที่มีคุณภาพดีที่สุดและราคาถูกที่สุด. บิงโก! นั่นแหละมัน. พวกเขากำลังขายมันไ-ปทั่วทั้งหมดของโลก, รวมทั้งยุโรปอีกด้วยเช่นกัน. (And if you don’t know what that company is, that’s a sign of denying what’s going on in the world. This case by the mass media who hadn’t told you about it. BYD produces the highest quality lowest price electric car and truck. Bingo! There it is. They’re selling it all over the world, including Europe by the way.)
แต่คุณจะไม่พบเห็นยานพาหนะทั้งหลายนี้บนถนนทั้งหลายในสหรัฐอเมริกาเลยในวันนี้.
ทำไมรึ? เพราะว่าในปัจจุบันนี้มันมีกำแพงภาษีสินค้านำเข้าถึง 100%. นั่นเป็นอะไรที่มันหมายถึงก็คือ, ถ้ารถยนต์ในราคา 30, 000 ดอลลาร์
ถูกนำเข้ามาจากประเทศจีน, คุณและผมจะต้องจ่ายถึง 60, 000
ดอลลาร์ที่จะซื้อมัน. 30 ให้กับคนจีนและอีก 30(พันดอลลาร์) ให้คนจีนผู้ประกอบการ
และอีก 30(พันดอลลาร์)ให้กับลุงแซม, เพราะว่ามันมีกำแพงภาษีสินค้านำเข้า
ที่ใช้โจมตีอยู่นั่นเอง. (But you won’t find these vehicles on the
roads in the United States today. Why? Because there’s currently a 100% tariff.
What that means is, if the car cost $30, 000 bring it in from China, you and I
will have to pay $60,000 to buy it. 30 to the Chinese manufacturer and 30 to
the Uncle Sam, because that’s what the tariff is attacks.)
และในที่นี้คืออะไรที่หมายถึงต่อสหายชาวแอเมริกันของผม.
ทั้งหมดของโลก, ทุกบริษัทที่ทำสิ่งซึ่งทั้งหมดเป็นผลิตภัณฑ์อเมริกันล้วนๆ,
บริษัททั้งหลายที่ทำเสื้อเชิร์ต, บริษัททั้งหลายที่ทำอาหาร,
บริษัททั้งหลายที่ทำโปรแกรมซอฟท์แวริ์, พวกเขาทำสิ่งใดๆ
พวกเขาทั้งหมดต้องซื้อรถยนต์และรถบรรทุกทั้งหลาย0
มันเป็นส่วนหนึ่งของธุรกิจของพวกเขา. พวกเขากำลังจะต้องได้รับรถบรรทุกไฟฟ้าซึ่งมีคุณภาพดีที่สุดและราคาถูกที่สุด
และนั่นก็จะสะท้อนออกมาเป็นราคาที่ต่ำของสินค้าผลิตภัณฑ์ใดๆที่พวกเขาผลิตขึ้น. (Here’s what that means my fellow
Americans. All of the world, every company that makes thing that compete with
the American products, companies that make shirts, companies that make food,
companies that make software programs, they make anything they all have to buy
cars and trucks. It’s part of their business. They’re going to get the best
quality cheapest electric trucks and that will be reflected in low prices what
they produce.)
มนทางตรงกันข้าม, คนอเมริกันทั้งหลายผู้ที่ต้องจ่ายในหนทางทางมากขึ้นสำหรับรถบรรทุกไฟฟ้าเหล่านั้น,
ด้วยมหากำแพงภาษีสินค้านำเข้า, ก็จะคิดค่าใช้จ่ายมากยิ่งๆขึ้นลงไปกับสินค้าผลิตภัณฑ์ของพวกเขามากกว่าคู่แข่งขันต่างประเทศทั้งหลาย.
และพวกเขาก็จะสูญเสียธุรกิจ และคุณกับผมก็จะสูยเสียงานของเราไป. (In
contrast, the Americans who have to pay way more for those electric trucks,
with the Big Tariff, will charge much more for their products than their
foreign competitors. And they’ll lose business and you and I will lose our
jobs.)
ทำไมรึ? ก็ดเพราะกำแพงภาษีนั่น.
ดังนั้น, เรื่องนี้อาจจะฟังดูดี. มันอาจจะดูเหมือนว่าคุณกำลังเป็นคนแกร่งกล้าเช่น มร.
ทรัมป์. แต่อะไรที่คุณกำลังทำอยู่, กำลังเล่นเกมการเมืองโง่เง่า
ที่จะย้อนกลับมาหาและกัดคุณและผมในที่ที่มันเจ็บปวด. (Why? Because of
that tariff. So, this may sound good. It may look like you’re being a tough guy
Mr. Trump. But what you’re doing, is playing a silly political game that will
come back and bite you and me where it hurts.)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น