หน้าเว็บ

วันพุธที่ 16 มิถุนายน พ.ศ. 2564

พัชระบูรณ์ สมนึก - มีความจำเป็นต้องลบบทความแปลไทยของท่านสัธคุรุ

 ...เผอิญวันนี้ถูกหวย...และมีผู้แจ้งขอให้ลบบทความที่แปลคำเทศน์สอนของท่าน สัธคุรุ...เป็นภาษาไทยในรูปแบบของกระผม...ออกจากสื่อโซเสี้ยนทั้งหลาย...เพราะอาจแปลคลาดเคลื่อนไปจากความหมายจริง...ไม่เช่นนั้น - ก็ต้องไปเข้ากลุ่มเป็นสมาชิกและผ่านการคัดกรองบทความที่แปลให้ได้รับอนุญาตให้เผยแพร่ซะก่อน...ก็ไม่ว่ากัน...เนื่องจากว่าได้เคยบอกไว้แล้ว - ว่าจะไม่เข้ากลุ่มทำงานอะไรกะใครๆอีกต่อไปแล้วในชีวิตที่เหลืออีก 30-40 ปีนี้...

...เอาว่าต่อไปนี้...อะไรที่ผมรู้ - และเข้าใจในความ"เป็น"มนุษย์...ผมก็จะเขียนขึ้นเอง-โดยไม่เสียเวลาบอกว่า...ใครพูดอะไร/สอนอะไร กันเอาไว้ก็แล้วกัน...มีคำอธิบายจากผู้เป็นตัวแทนสำนักท่านสัธคุรุในประเทศไทย - หยิบมายืนยันที่เม้นท์ข้างล่างนี้ นิดนึง...ใช้วิจารณญาณเอาเองนะ...


ถ้าเป็นงานภาษาอังกฤษสามารถเผยแพร่เต็มที่ตามต้นฉบับ แต่ถ้าเป็นงานแปล สามารถเผยแพร่อันที่เราแปลมาแล้ว fb: Isha yoga Thailand

งานเฉพาะของสัธกูรูค่ะ 🙂ของท่านอื่นคุณสมนึกสามารถเผยแพร่ตามสะดวกได้เลยค่ะ เพราะมูลนิธิมีทีมงานแปลภาษานานาชาติ คิดว่าคุณสมนึกน่าจะเคยเห็นผ่านๆ มีภาษาฮินดี สเปน โปรตุเกส ฝรั่งเศลเยอรมัน บาฮาซาอินโด ฯลฯ ซึ่งทีมงานทั้งหมดเป็นอาสาสมัครที่เห็นว่างานของสัธกูรูสามารถสร้างการเปลี่ยนแปลงและช่วยเหลือผู้คนได้ ซึ่งอีฟคิดว่าคุณสมนึกก็เห็นด้วยเหมือนกัน😊 อาสามาสมัครที่ทำเป็นคนที่ได้สัมผัสทางประสบการณ์กับคำพูดของสัธกูรู นอกจากนี้ในการตีพิมพ์งานแปลของสัธกูรูมีกระบวนการของมันอยู่เพื่อให้แน่ใจงานของเราจะออกมาดีที่สุดและคนให้ได้รับสารจากท่านโดยตรง🙂

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น