จ. กฤษณะมูรติ – อะไรคือ ความคิด?
What is thought? | Krishnamurt
https://youtu.be/3N86Dh5Z_Pg?si=ujAoagf7MmUv1B5y
…แล้วอะไรคือการคิด? (So, what is
thinking?)
คุณเข้าใจคำถามของฉันไหม? (Do you understand my question?)
ถ้าเวลาและความคิด คือรากของความกลัว –
ซึ่งพวกมันเป็นเช่นนั้นจริงๆ - อะไรคือการคิด? (If
time and thought are the root of fear – which they are in actually – what is
thinking?)
ทำไมเรามีชีวิต, แสดงอาการ, ทำทุกอย่าง, บนพื้นฐานของการใช้ความคิด?
(Why
do we live, act, do everything, on the basis of thought?)
มหาวิหารอันยิ่งใหญ่ทั้งหลายแห่งยุโรป, ความงดงาม,
โครงสร้าง, สถาปัตยกรรม: มันได้ถูกนำมารวมเข้าด้วยกันโดยการใช้ความคิด.
(The marvelous cathedrals of Europe, the beauty, the structure, the
architecture: it has been put together by thought.)
ศาสนาทั้งหลายทั้งหมดและกกุธภัณฑ์ของพวกเขา,
ชุดแต่งกายของพวกเขา, เสื้อคลุมทั้งหลายแบบยุคกลางของพวกเขา,
ได้ถูกนำมารวมเข้าด้วยกันโดยการใช้ความคิด. พิธีกรรมทั้งหมดได้ถูกรู้เห็นเป็นใจ,
ถูกจัดแจง, โดยการใช้ความคิด. (All religions and their paraphernalia,
their dress, all the medieval robes, are put together by thought. All the
ritual are connived, arranged, by thought.)
และในสัมพันธภาพของเราซึ่งกันและกัน, ผู้ชายและผู้หญิง, สัมพันธภาพนั้นก็ตั้งอยู่บนพื้นฐานของการใช้ความคิด.
(And
in our relationship with each other, man and woman, the relationship is based
on our thought.)
เมื่อคุณขับรถ, มันก็ตั้งอยู่บนพื้นฐานของการใช้ความคิด.
(When
you drive a car, it’s based on thought.)
การจำได้รู้จัก, ทั้งหมดนั้น,
ก็คือการใช้ความคิด. (Recognition, all that, is thought.)
ดังนั้น, ผู้หนึ่งผู้ใดก็ต้องไต่สวนถาม, ถ้าคุณไม่ได้เบื่อหน่ายเกินไป
– และเราก็จะหยุดที่ตอนจบของมัน - ว่า อะไรคือการคิด? (So,
one has to enquire, if you are not too tired – and we’ll stop at the end of
this – what is thinking?)
บางทีอาจไม่มีใครได้ถามคำถามนี้.
น้อยผู้คนนักที่จะทำ. (Probably nobody has asked this
question. Very few people do.)
เราได้ถามคำถามนี้กันมาหกสิบปีแล้ว.
อะไรคือความคิด? (We have been asking this question for
sixty years. What is thought?)
เพราะว่าถ้าคุณสามารถค้นพบว่าอะไรคือจุดกำเนิด,
จุดตั้งต้น, ว่าทำความคิดได้กลายมาเป็นสิ่งสำคัญอย่างพิเศษเฉพาะในชีวิตของเรา,
นั่นอาจจะอยู่ในสอบสวนอย่างยิ่งที่กลายพันธุ์ได้เข้ามาแทนที่. (Because
if you can find out what is the origin, the beginning, why thought has become
so extraordinarily important in our life, there may be in that very inquiry a
mutation taking place.)
ดังนั้น,
เรากำลังถามว่าอะไรคือความคิด, อะไรคือการคิด? (So, we
are asking what is thought, what is thinking?)
อย่ารอให้ฉันตอบมัน.
จงมองที่มัน, สังเกตมัน. (Don’t wait for me to answer it. Look at
it, observe it.)
การคิดเป็นคำพูดหนึ่ง; คำพูดนั้นเป็นสิ่งสำคัญ, เสียงของคำพูดนั้น, คถุณภาพของคำพูดนั้น; ความลึก, ความงดงามของคำพูดหนึ่ง. (Thinking is the word; word
is important, the sound of the word, the quality of the word; the depth, the
beauty of a word.)
โดยเฉพาะอย่างยิ่งคือ เสียงพูดนั้น. (Especially
the sound.)
ฉันจะไม่เข้าไปในคำถามของเรื่อง เสียงแห่งความเงียบ,
เราจะไม่คุยถึงมัน บางทีเป็นพรุ่งนี้. (I won’t go into the question of
sound and silence; we’ll talk about it perhaps tomorrow.)
การคิดเป็นส่วยหนึ่งของความทรงจำ,
ไม่ใช่รึ? จงตรวจสอบมันกับผู้พูดนั้น, ได้โปรด, อย่านั่งเฉยอยู่ที่นั้นอย่างสบาย,
หรือไม่สบาย. (Thinking is part of memory, isn’t it? Investigate it with
the speaker, please, don’t sit there comfortably, or uncomfortably.)
การคิด
เป็นส่วนหนึ่งของความทรงจำ, ไม่ใช่รึ? ถ้าคุณไม่มีความทรงจำเลยทั้งสิ้น,
จะสามารถที่จะคิดได้หรือ? คุณจะไม่ทำได้. (Thinking
is part of memory, isn’t it? If you had no memory at all, would be able to
think? You wouldn’t.)
สมองของเราเป็นอุปกรณ์ของความทรงจำ: ความทรงจำของสิ่งทั้งหลาย ที่ได้บังเกิดขึ้น, ประสบการณ์,
และอะไรอื่นทั้งหลาย, ภูมิหลังทั้งหมดของความทรงจำ. ความทรงจำผุดขึ้นมาจากความรู้,
ประสบการณ์, ใช่มั้ย? (Our brain is the instrument of memory: memory
of things that have happened, experience, and so on, the whole background of
memory. Memory arises from knowledge, from experience, right?)
ดังนั้น, ประสบการณ์, ความรู้, ความทรงจำ,
และการตอบสนองของความทรงจำ ก็คือความคิด. กระบวนการทั้งปวงนี้ของการประสบรับรู้,
การรวบรวมกลับคืนมา, การยึดถือ, ที่กลายมาเป็นความรู้ของเรา. (So, experience,
knowledge, memory, and the response of memory is thought. This whole process of
experiencing, recollecting, holding, which becomes our knowledge.)
ประสบการณ์มักจะถูกจำกัด,
โดยธรรมชาติ. เพราะว่า - มันเป็นคำถามที่ซับซ้อนละเอียดอ่อน, เพราะว่า - โอ,
พระเจ้า, ทุกสิ่งก็เป็นที่ซับซ้อนละเอียดอ่อนทั้งนั้น. (Experience
is always limited, naturally. Because – it’s a complicated question, because –
oh, gosh, everything is complicated.)
ประสบการณ์ของเรานั้นแตกต่างจากผู้ประสบรับรู้หรือ?
ให้สมองของคุณในเรื่องนี้, ค้นหามันออกมา. ฉันเองก็ไม่ใช่ผู้ประสบรู้,
มีประสบการณ์อยู่กันด้วยรึ? แน่นอนว่าไม่. ดังนั้น, ประสบการณ์และผู้ประสบรู้
คือสิ่งเดียวกัน. (Is experience different from the
experiencer? Give your brain to this, find out. I there is no experiencer, is
there an experience? Of course not. So, the experience and the experiencer are
the same.)
เหมือนผู้สังเกตกับผู้ถูกสังเกต, ผู้คิดไม่ได้แยกออกจากความคิดทั้งหลายของเขา.
ผู้คิดคือความคิดนั้น. (Like the observer and the
observed, the thinker is not separate from his thoughts. The thinker is the
thought.)
ดังนั้น, ประสบการณ์ได้ถูกจำกัด
ดังที่คุณสามารถสังเกตได้ในโลกทางวิทยาศาสตร์ หรือในสาขาใดๆอื่น.
พวกเขากำลังเติมมากขึ้นและมากขึ้นและมากขึ้น อยู่ทุกวันสู่ความรู้ผ่านประสบการณ์,
สู่การทดลองเอากับสัตว์ทั้งหลายทั้งหมดที่น่าสยดสยองซึ่งกำลังทำกันอยู่นั้น. (So,
experience is limited as you can observe in the scientific world or any other
field. They are adding more and more and more every day to the knowledge
through experience, to experiment on animals all that horror that is going on.)
และความรู้นั้นได้ถูกจำกัด เพราะว่าพวกเขากำลังเติมใส่มัน.
ดังนั้น, ความทะนงจำได้ถูกจำกัด. และจากความทรงจำนั้น, ความคิดก็ถูกจำกัด.
(And
that knowledge is limited because they are adding to it. So, memory is limited.
And from that memory, thought is limited.)
ดังนั้น, ความคิดได้ถูกจำกัดต้องนำมาซึ่งความสม่ำเสมอถึงความขัดแย้ง.
แค่มองดูรูปแบบของมัน. ไม่มีการยอมรับอะไรที่ผู้พูดนั้นกำลังพูด, นั่นพิกล.
เขาไม่ได้มีอำนาจ, เขาใช่กูรู, ของคุณพระเจ้า. (So,
thought being limited must invariably bring about conflict. Just see the
pattern of it. No accept what the speaker is saying, that absurd. He’s not an
authority, he’s not a guru, thank God.)
แต่เราสามารถสังข้อเท็จจริงนี้ด้วยกันได้, ว่าความคิดและเวลา
คือรากของความกลัว. (But we can observe this fact together, that
thought and time are the root of fear.)
เวลาและความคิด
คือสิ่งเหมือนกัน, พวกเขาไม่ได้แยกกันเป็นสองการเคลื่อนไหว.
เมื่อคุณมองเห็นข้อเท็จจริงนี้, ความเป็นจริงนี้, ว่าเวลาและความคิด
คือรากของความกลัว, เวลา, ความคิด -
แต่สังเกตมันในตัวคุณเอง, ไม่เคลื่อนไปไหนจากความจริงของมัน, จากความสัจจริงของมันว่า
ความกลัวนั้นได้ถูกเป็นสาเหตุจากสิ่งนี้, เวลาและความคิด; ที่จะยึดถือมัน, ยังคงอยู่กับมัน, ไม่วิ่งหนีไปจากมัน, ไม่หาเหตุผลเข้าข้างตนเอง,
มันเป็นเช่นนั้น. (Time and thought are the same, they are not two
separate movements. When you see this fact, this actuality, that time and
thought are the root of fear, time, thought – just to observe it in yourself, not
move away from the reality of it, from the truth of it that fear is caused by
this, time and thought; to hold it, remain with it, not run away from it, not
rationalize, it is so.)
และแล้วมันก็ฌหมือนการยึดกุมอัญมณีล้ำค่าในมือของคุณ.คุณมองเห็นทั้งหมดของความงดงามของอัญมณีนั้น.
แล้วคุณก็จะมองเห็นด้วยตนเองถึงความกลัวทางจิตวิทยาได้จบสิ้นลงอย่างสมบูรณ์.
และเมื่อไม่มีความกลัว, คุณก็เป็นอิสระ. (And
then it’s like holding a precious jewel in your hand. You see all the beauty of
that jewel. Then you will see for yourself that fear psychologically completely
ends. And when there is no fear, you are free.)
และเมื่อมีอิสรภาพสัมบูรณ์สุดนั้นๆ, คุณก็ไม่มีพระเจ้าทั้งหลาย,
ไม่มีพิธีกรรมทั้งหลาย, คุณคือมนุษย์ที่เป็นอิสระ. (And
when there is that total freedom, you don’t have gods, rituals, you are a free
man.)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น