วัคซีนจะร่ายเวทย์จบสิ้นการระบาดโคโรนาไวรัสหรือ?
Does
a vaccine spell the end of the coronavirus pandemic? | DW Documentary 10 ก.พ. 2021
-
DW documentary เป็นรายการสารคดีของ
เครือข่ายสื่อข่าวโทรทัศน์หลายภาษาของเยอรมัน เริ่มกิจการเมื่อ 1 เมษายน 1992.ดำเนินการที่ใน เบอร์ลิน.
มุ่งเป้าไปที่การเสนอข่าวและรายการข้อมูล(news and informational
programming) และต่อมาเป็นการให้บริการมุ่งสู่ตลาดทั่วโลกเป็น DW
English.
https://en.wikipedia.org/wiki/DW-TV
-
วัคซีนต้านทาน โควิด-19 ได้ถูกวินิจฉัยกันว่าเป็น
ความหวังที่เป็นจริงเดียวเท่านั้น(the only realistic hope)ของการแพร่ระบาดไปทั่วโลกของไวรัส.
หลายวัคซีน(several vaccines)ในตอนนี้ได้รับการพิสูจน์รับรอง(have
now been approved). แต่นั่นหมายถึงจุดจบต่อการแพร่ระบาด(pandemic)และการกลับมาสู่ “ชีวิตปกติ” ในภาพข้างหน้าอันใกล้หรือ?
การโต้เถียงอันร้อนแรง(a heated
debate)ได้ปะทุออกมาทั่วว่า, เรามีวัคซีนเพียงพอหรือไม่
และใครจะได้มันเป็นอันดับแรก: ผู้ที่จำเป็นต้องการมันฉุกเฉิน
- หรือผู้ที่จ่ายเงินให้มากที่สุด?หลายประเทศได้นานมาตั้งแต่ได้ไปถึงข้อตกลงที่ให้ผลตอบแทนงดงามกับบริษัทยาทั้งหลาย(reached
lucrative deals with pharmaceutical companies)ในการที่จะปกป้องรักษาสิทธิผูกขาดจำเพาะทั้งหลาย(to
secure exclusive rights)ต่อ วัคซีนหลายล้านโดส(million of
vaccine doses).
ผู้มีสถานะยากจนกว่าทั้งหลาย(poorer states)ที่ไม่สามารถแข่งขันการประมูลได้(cannot compete in the bidding)ก็อยู่ในการเสี่ยงของการกลับไปมือเปล่า(go-empty-handed).
“ถ้าเรื่องเช่นนี้ไม่ถูกป้องกัน,
การแบ่งแยกชาติพันธุ์ด้านสุขภาพทั่วโลก(not prevented, global health
apartheid)ก็จะกลายเป็นสิ่งบุกรุกขุดลึก,
ขับดันให้กับความไม่เสมอภาคมากยิ่งขึ้นสู่สถิติสูงอันใหม่(more entrenched,
driving inequality to new heights). และการระบาดของโรค(pandemic)จะยังคงอยู่กับเราต่อไป,” นักเศรษฐศาสตร์ชาวอินเดีย จยาติ โกศ
กล่าวเตือนไว้.
สารคดีนี้(the
documentary)นำเราไปสู่บางสิ่งในตำแหน่งแห่งหนทั้งหลายที่สำคัญมากที่สุดและศูนย์กลางทั้งหลายของการพัฒนาวัคซีนและการจัดสรร(some
of the most important locations and centers of vaccine development
and distribution) – ในเยอรมนี(Germany),
สหรัฐอเมริกา(United States), บริเทน(Britain)และอินเดีย(India). ผู้พัฒนายาทั้งหลายทั่วโลก(pharmaceutical
developers worldwide)ได้ยินยอมให้ทีมถ่ายทำภาพยนต์นี้ได้เข้าถึงเป็นการจำเพาะพิเศษที่ห้องทดลองค้นคว้าวิจัยทั้งหลายของพวกเขา(their
research laboratories), ที่ซึ่งปฏิบัติการทั้งหลาย(operations)โดยปกติจะถูกเก็บไว้เป็นความลับอย่างยิ่งยวด.
ดังที่เราได้มองยังการนับถอยหลังของการพัฒนาวัคซีน(countdown to
vaccine development), เราค้นพบโครงการขนาดมหึมา(huge
project)ที่สี่แยกถนนทั้งหลายat a crossroads):
มันจะพิสูจน์ว่าเป็นไปได้หรือไม่ที่ไม่ใช่แค่การที่จะพัฒนาวัคซีนที่มีประสิทธิผลเพียงอย่างเดียวเท่านั้นมี่ต้านทานโคโรนาไวรัส(not
only to develop an effective vaccine against the new coronavirus)แต่ก็ยังด้วยเช่นกันที่จะจัดสรรมันให้กับประชากรทั่วทั้งโลก(also
to distribute it to the entire global population) - หรือไม่?
ความเห็นแก่ตัวชาตินิยม/ลัทธิคลั่งชาติ(national egoism)จะพุ่งสุดๆเข้าใส่ความพยายามที่จะทำสิ่งถูกต้องของโลกนี้(the
collective global effort)- หรือไม่?
ปฏิบัติการฉีดวัคซีน(operation
vaccination), ภารกิจมหึมา(a huge task)ไม่มีใดเทียบได้ในประวัติศาสตร์และการท้าทายทั้งหลายที่ถูกเกี่ยวข้อง(unparalleled
in history and challenges involved)คือสิ่งใหญ่โตมโหฬาร(are
massive).
ประเทศอุตสาหกรรมทั้งหลายมากมาย(many
industrial nations)ได้รับการประกันแล้วถึงวัคซีนจำนวนหลายล้านโดส(secured
millions of vaccine doses)ที่จะถูกส่งมอบในปีนี้(delivered
this year).
แต่,
ประเทศยากจนกว่าทั้งหลายล่ะ(the poorer countries).
ผู้ให้สัมภาษณ์
01: ดิฉันคิดว่าความคิดนี้(this idea)ที่คุณก็รู้ว่าเราต้องปกป้องตัวเราเองเป็นอย่างแรก(we will
protect ourselves first)และแล้วเราถึงจะเป็นห่วงใยเกี่ยวกับผู้อื่น(worry
about others).
มันแน่นอนว่าเป็นการเห็นแก่ตัว(selfish), แต่มากยิ่งไปกว่านั้นมันก็คือการโง่(foolish).
มันไม่ได้ผล(it’s not work).
ผู้ให้สัมภาษณ์ 02: การระบาดของโรคนี้จะไม่เป็นที่จบสิ้น(the pandemic
won’t be over), จนกว่ามันจะจบสิ้นได้ทั่วทั้งโลก(until it’s
over all around the globe).
ปฏิบัติการฉีดวัคซีน: เส้นทางยากลำบากในการพ้นจากการระบาดของโรค(operation
vaccination: the difficult path out of pandemic)
เราสามารถได้มาอย่างไรซึ่งควบคุมเหนือการระบาดของโคโรนาไวรัสในปีนี้ได้อย่างไร(how can we get
control over the coronavirus pandemic this year)ด้วยวัคซีนทั้งหลาย(the
vaccines)ที่สามารถหาได้(that are available)?
รายงาน
โดย ยาค็อป คนีเซอร์(report by Jacop Kneser):
เมนซ์(Mainz), นครของเยอรมนี(the Germany city), บ้านของสำนักงานใหญ่ทั้งหลายของกิจการที่แข็งขันขึ้นมาจนกระทั่งเมื่อปีที่แล้วมา(home
to the headquarters of a firm that up until a year ago). ผู้คนจำนวนน้อยนอกสาขาการแพทย์(few
people outside the medical field)ได้ยินถึงเรื่องนี้.
บริษัทชีวเทคเริ่มต้นใหม่(the startup
biotech)ได้รู้จักกันในเรื่องการพัฒนา(for developing)นวัตกรรมในเรื่องยาทั้งหลาย(innovative drugs)ที่ต่อสู้กับมะเร็ง(cancer).
ในเดือนมกราคมปี
2020
เมื่อโคโรนาไวรัสนี้(the coronavirus)เริ่มต้นระบาดแพร่กระจายไปทั่วโลก(began
spreading around the world), ผู้ก่อตั้งบริษัท(company
founder), อุคูร์ ซาฮิน(CEO BioNtech):(Ugur Sahin) “เราได้หยุดการค้นคว้าวิจัยที่กำลังดำเนินการอยู่halted
ongoing research)และได้ระดมกำลังทั้งหมด(mobilized all
forces)ให้หันมาเพ่งความสนใจกับเป้าหมายใหม่(to focus on a
new goal), การพัฒนาวัคซีนสำหรับไวรัสนี้(developing a
vaccine for the virus).”
เมื่อฤดูใบไม้ร่วงที่ผ่านมา(last fall)เราได้อยู่ในท่ามกลางทีมถ่ายทำสองสามคน(among a few camera team)ที่ได้รับอนุญาตให้ทำภาพยนตร์(allowed to film)ที่บริษัทนี้.
อุคูร์ ซาฮิน(CEO BioNtech): เราได้กำหนดไว้สามเป้าหมาย(defined
three goals), อย่างแรกเราต้องการวัคซีน(firstly we need a
vaccine)ที่ลั่นไก(triggers)การตอบสนองอันทรงพลังของภูมิต้านทาน(a
powerful immune response).
แล้วเราก็ต้องการกำกับควบคุมการทดลองทั้งหลายในด้านการรักษา(to conduct
clinical trials)ที่พิสูจน์ได้ถึงกับประสิทธิผลของมันและความปลอดภัย(that
prove it’s effective and safe).
อย่างที่สามก็คือ,
เรารู้ว่าเราจำเป็นต้องการปริมาณทั้งหลายที่ยั่งยืนของวัคซีนทั้งหลาย(we’d need
sufficient quantities of the vaccines)
กับการที่หลายประเทศในตอนนี้ได้รับรองผลิตภัณฑ์วัคซีน(approving the
vaccine production)ได้กำลังถูกเร่งรัดเพิ่ม(is being ramped up).
อุปสงค์/ความต้องการ(the demand)นั้นมหึมา(is huge). มันเป็นวัคซีนรูปแบบใหม่(a
new type of vaccine)รู้จักกันว่าเป็นเหมือนผู้ส่งข่าว RNA(known as messenger RNA). มันบรรจุไว้ด้วยพิมพ์เขียวสำหรับไวรัสโปรตีน(contains
the blueprint for a virus protein)ที่เป็นสาเหตุที่จะทำให้(that
causes)เซลล์ของร่างกาย(the body’s cells)เกิดพัฒนา(to
develop)ไวรัสนั้นจำนวนเล็กน้อย(a small amount of the virus)แล้วลังจากนั้นมันก็จะผลิตสร้างสารภูมิต้านทานทั้งหลาย(so that it
then produces antibodies)เพื่อที่จะต่อสู้มัน(to fight it).
ในการที่จะพัฒนาวัคซีนนั้นอย่างรวดเร็ว(to develop the
vaccine quickly), BioNtech
เริ่มนำการทำงานสัปดาห์ละเจ็ดวัน(introduced a seven day work week)และป้อนเสบียง(supplied)ผู้มีอำนาจตามข้อบังคับทั้งหลาย(regulatory
authorities)ด้วยข้อมูล(data)
ในขณะที่การทดลองด้านการรักษา(clinical trial)ได้ก้าวหน้า(progressed)ที่จะเร่งขึ้นไปให้กับขบวนการพิสูจน์รับรอง(to
speed up the approval process).
อุคูร์ ซาฮิน(CEO BioNtech): ในการที่จะเร่งขึ้นให้กับขบวนการรับรองพิสูจน์(to
speed up the approval process)เราเรียกมันว่า โครงการความเร็วแสงของเรา(our
lightspeed project). เรารู้ว่าเราไม่มีเวลาที่จะเสียไป(no
time to lose), แต่เราทั้งหมดก็ชัดเจนมาก(we all very clear)ว่าเราไม่ได้ต้องการทางลัดทั้งหลายใด(any shortcuts).
เราต้องการทำงานรวดเร็ว(wanted to work fast)แต่ไม่มองข้ามสิ่งใดก็ตาม(but
not overlook anything).
แม้กระทั่งขณะที่วัคซีนยังคงถูกพัฒนาอยู่(still being
developed), BioNtech ก็ได้เตรียมพร้อมสำหรับการผลิตในปริมาณขนาดใหญ่(is
preparing for mass scale production), ร่วมกำลังทั้งหลาย(joining
forces)กับบริษัทยายักษ์ใหญ่อเมริกันไฟเซอร์(with American
pharmaceutical giant Pfizer)และกลุ่มบริษัทแช่เย็นของจีน(Chinese
conglomerate frozen).
อุคูร์ ซาฮิน(CEO BioNtech): โดยปกติ(normally)คุณจะไม่เพ่งความสนใจไปที่ขั้นตอนการผลิด(wouldn’t focus on
production)จนกว่าในภายหลัง(until later).
อย่างแรก,
คุณทดลองว่าคุณมีวัคซีนที่ใช้การได้หรือไม่(whether you have a viable vaccine).
แต่เราก็เคลื่อนที่ไปข้างหน้ากับทั้งสองอย่างในทันที(move forward
with both things at once).
เราสร้างหุ้นส่วนพันธมิตร(partnerships)กับบริษัทอื่นทั้งหลาย, ที่จะยินยอมให้เรา(allow us)ผลิตวัคซีนนี้(to
manufacture the vaccine)และทำมันให้สามารถมีใช้ได้กันในทุกหนแห่งใดบนดาวเคราะห์นี้(make
it available anywhere on the planet).
บาง 200 กลุ่มผู้วิจัยค้นคว้าทั้งหลาย,
ได้ทำงานนี้กันมาโดยตลอดเช่นกัน(have also been working)ตั้งแต่เดือนมกราคม
2020 ในการที่จะพัฒนาวัคซีน(to develop a vaccine).
นักวิทยาศาสตร์ทั้งหลายใน U.S. และยุโรป, เช่นเดียวกับจีน, รัสเซีย และออสเตรเลีย, ทั้งหมดต่างlog
in(เข้ามา)การแข่งขันที่จะต่อสู้(in the race to fight)การระบาดของโรคนี้(to fight the pandemic).
โดยปกติแล้ว(normally), มันใช้เวลาหลายปีที่จะพัฒนาวัคซีนใหม่ตัวหนึ่ง(takes years to
develop a new vaccine), แต่คราวนี้(this time)มนุษยชาติไม่สามารถรอคอยนานเช่นนั้นได้(humanity
can’t wait that long).
รัฐบาลที่มั่งคั่งทั้งหลายทั่วโลก(wealthy
governments around the world), ได้เทเงินหลายพันล้าน(pour
billions)ลงในการวิจัยค้นคว้า(into research).
(โดนัลด์
ทรัมป์) “เราจะกลายเป็นเภสัชกรรม, ร้านขายยา, และผู้ผลิตยาชั้นยอดเยี่ยมของโลก(the world’s
premier pharmacy, drugstore and medical manufacturer).”
(อังเกลา
แมร์เคิล) “และเช่นนั้น, มันก็เป็นความรับผิดชอบของเรา(our
responsibility)ที่จะทำงานร่วมกันอย่างทั่วทั้งโลก(to work
together globally).
ความภูมิใจในชาติและการโฆษณาชวนเชื่อ(national pride
and propaganda)เล่นในบทบาทที่เพิ่มขึ้น(played an increasing
role), ในขณะที่การแข่งขันกันอย่างนานาชาติเพื่อวัคซีน(as
the international race for vaccine)ได้รวมกลุ่มกันเร่งความเร็ว(gathered
speed).
(โดนัลด์
ทรัมป์) “บอกได้ว่า, เราเกือบจะถึงที่นั่นแล้ว, มันกำลังจะถูกประกาศในอย่างเร็วมากนี้.
เราจะพร้อม(we’ll
be ready)ก่อนสิ้นสุดในปลายปีนี้(before the end of the year).”
การค้นคว้าวิจัยทางการแพทย์(medial
research)กลายเป็นจุดแพ่งสนใจของชุมชนนานานชาติ(the focus of
the international community)อย่างทีไม่เคยเป็นมาก่อน(as
never before). และความกดดันบนนักวิทยาศาสตร์ทั้งหลาย(the
pressure on scientists)เติบโตขึ้น. และการโอ้อวดทางการเมือง(as
the political rhetoric)ก็ได้เพิ่มขึ้น(increased).
มีการเติบโตขึ้นเกี่ยวข้องกับที่ความเร่งด่วนที่จะมีวัคซีน(concern that
the rush to have a vaccine)อาจนำไปสู่การประนีประนอมทั้งหลาย(lead
to compromises)ของ ความปลอดภัยและการทดลองทั้งหลายที่พอเหมาะ(on
safety and adequate trials).
ประเทศรัสเซียได้ให้การรับรองเบื้องต้น(preliminary
approval)ต่อวัคซีนของตน,
ก่อนที่มันได้ไปผ่านระยะขั้นตอนที่สำคัญทั้งหมด(had gone through the
all-important phase)ของสามการทดลองทางคลีนิค(three clinical
trials). ที่ซึ่งตัววัคซีนนั้นจะถูกทดสอบกับผู้คนหลายพัน(the
vaccine is tested on thousands of people)ซึ่งเป็นประเด็นทั้งหลายที่เป็นข้อโต้แย้งนานาชาติ(that
contravened international procedures).
ประเทศจีนเองก็เริ่มต้นด้วยเช่นกันในการใช้วัคซีนสองชนิด(also began
administering two vaccines)ต่อสมาชิกทั้งหลายของทางการทหาร(to
members of the military)และทางการแพทย์ส่วนตน(medical
personnel)ทั้งหมดก่อนที่การทดลองทางคลินิกจะเสร็จสมบูรณ์(all
before clinical trials were complete).
ที่สหรัฐอเมริกา,
การบริหารงานของทรัมป์(the Trump administration)ได้อัดเงินหลายพันล้านเข้าไปในโครงงานบิดความเร็วเร่งของมัน(pumped
billions into its warp speed program)ในการที่จะผลิตวัคซีนทั้งหลาย(to
produce vaccines)คุ้มกันผู้ผลิตทั้งหลายของอเมริกาที่อยู่ในตำแหน่งขั้วหลัก(secure
U.S. manufacturers the pole position).
(โดนัลด์
ทรัมป์) “ไม่เหมือนกับอะไรอื่นใดของประเทศเรา(unlike
anything our country)ได้เห็นกันมานับตั้งแต่โครงการแมนฮัตตัน(since
the Manhattan Project).”
ในตอนท้ายสุด(in the end)มันเป็น BioNtech และ Pfizer ผู้คือรายแรกที่ได้รับการรับรองวัคซีนของพวกเขา(have their
vaccine approved), อย่างน้อยที่สุดในโลกตะวันตก(at least in
the western world).
ในตอนต้นเดือนธันวาคม(in early
December)หลังจากที่ บริเทน(Britain)ได้ประกาศการรับรองแบบฉุกเฉินสำรับวัคซีน(issued
emergency approval for the vaccine).
กับอายุ
90 ปี, มาร์กาเร็ต คีแนน(Margaret Keenan)กลายเป็นคนแรกที่ได้รับการฉีดวัคซีนของBioNtech(the first to receive the BioNtech jab).
มาร์กาเร็ต คีแนน: เรื่องนี้ได้บังเกิดขึ้น(this
happened)และในตอนนี้ฉันได้ทำมันเสร็จ(I’ve done it)และอย่างหวังเต็มเปี่ยมว่า(hopefully)มันจะช่วยให้ผู้อื่นได้ตามมา(other
people come along)และทำดังเช่นที่ฉันได้ทำ.
ประเทศแคนาดาและสหรัฐอเมริกาด้วยเช่นกัน,
ก็ได้รับรองวัคซีน BioNtech(approved the
BioNtech vaccine).
บริษัททั้งหลายได้ให้สัญญารับประกัน(have pledged)ที่จะส่ง(deliver) 200
ล้านโดสแก่อเมริกาในราวเดือนพฤษภาคม(by May).
แค่ก่อนคริสต์มาส, วัคซีนที่สอง(a second
vaccine)ได้รับการรับรองฉุกเฉิน ใน อเมริกา(gained emergency
approval in the U.S.), ทำโดยบริษัทอเมริกัน(made by
American company), โมเดอร์นา(Moderna),
เหมือนอันที่ไปจากBioNtech E2,
เป็นวัคซีน mRNA.
วัคซีน
BioNtech
และ
Moderna,
ได้ถูกแสดงให้เห็นว่ามี ประสิทธิผล 95 และ 94 ในการทดสอบทางคลีนิค(were shown to be 95 and 94 effective in
clinical trials).
และวัคซีนตัวที่สาม(a third
vaccine)ที่ในตอนนี้ได้ถูกรับรองด้วยเช่นกัน(has now been
approved too), ที่เรียกว่าเป็น viral vector ถูกผลิตโดย
มหาวิทยาลัยออกฟอร์ด(produced by Oxford University)และบริษัทบริทิช/สวีดิช(British
Swedish company), แอสตร้าเซเนกา(AstraZeneca), มันได้ถูกคิดว่าจะขึ้นไปถึง ประสิทธิผล 70
ต่อการต้านไวรัสนี้(up to 70 effective against the
virus), นั่นมีอัตราสูงมากด้วยเช่นกันกว่าที่ถูกต้องการ(that
too a higher rate than required)ที่จะถูกรับรอง(to be
approved)สำหรับการใช้(for usage).
แต่แทนที่ความสนับสนุนการพัฒนาเหล่านี้(despite these encouraging
developments), มันได้ชัดเจนมาโดยตลอดที่จะเริ่มต้น(to begin)ว่าจะไม่มีวัคซีนเพียงพอสำหรับทุกคน(wouldn’t be enough vaccine
for everyone). ดังนั้น, ใครควรจะได้มันก่อนอันดับแรก(should
get it first)เหมือนหลายประเทศมากมาย(like many countries), ประเทศเยอรมนีกำลังจัดลำดับความสำคัญ(is prioritizing)ผู้สูงอายุในผู้ป่วย(the elderly in the sick).
เอเลนา บรู๊ค(Elena Brook) ผู้นำหน้าใน(who heads up)สภาจริยธรรมเยอรมัน(the
German ethics council)ได้ช่วยที่จะร่าง(helped to draw up)นโยบาย/แนวทางทั้งหลายสำหรับการจัดสรรวัคซีน(the guidelines for
distributing the vaccine).
เอลีนา
บายค์(Alena Buyk – Chairman of German Ethics Council/ประธานสภาจริยธรรมเยอรมัน): เราไม่ได้เลือกผู้สูงอายุสำหรับสิทธิพิเศษในการบำบัดรักษา(the elderly
for preferential treatment)เสมือนหนึ่งว่าเพื่อเล่นกับความแตกต่างของรุ่นอายุ(as
if to play the different generations)ให้หขัดแย้งแยกออกซึ่งกันและกัน(off
against each other).
มันเป็นแค่กรณีที่ว่า(just
the case), ข้อมูลนั้น(that the data)แสดงให้เห็นอย่างชัดเจนมาก(very
clearly)ว่าผู้สูงอายุ(the old age)นั้นเป็นองค์ประกอบการเสี่ยงที่ยิ่งใหญ่ที่สุด(the
greatest risk factor).
และมีบางกลุ่มทั้งหลาย,
โดยเฉพาะ(especially), ผู้คนที่สูงอายุมาก(very elderly people)ในสถานดูแล(in
nursing homes), ผู้ที่มากมายร้อยเท่า(are many hundred
times)ยิ่งกว่าที่การเสียง(more at risk)กับพูดได้ว่า
บางคนอย่างตัวดิฉันเอง(someone like myself).
แต่ทุกคนในประเทศเยอรมนีนั้นปรารถนายิ่งที่จะฉีดวัคซีน?(but is
everyone in Germany willing to be inoculated)?
ฝ่ายตรงข้ามที่มีความคิดมูลฐานต่อต้านวัคซีน(radical
opponents of the vaccine)ได้ทำการประท้วงโดยตลอดมาหลายเดือนแล้ว(have
been protesting for months), อย่างหวาดกลัวว่า(fearful)ว่าพวกเขาสามารถถูกขู่เข็ญ(could be coerced)ให้เข้าไปสู่การถูกบังคับฉีดวัคซีน(into
getting inoculated)ขัดต่อเจตจำนงของพวกเขา(against their
will).
การสำรวจกลุ่มตัวแทนทั้งหลาย(representative
surveys)เมื่อปีที่แล้ว, ได้แสดงให้เห็นจำนวนของประชาชนในประเทศเยอรมนี(showed
the number of people in Germany)มีเจตจำนงที่จะได้รับวัคซีนต้านโควิด(willing
to have a COVID-19 vaccine)ได้ลดลงเมื่อหลายเดือนได้ผ่านไป(dropped
as the months passed).
ขณะที่ในเดือนเมษายนเป็นตัวเลข
70, ได้บอกว่า “ใช่”(said yes),
พวกเขาจะรับการฉีดวัคซีน(would get inoculated),
แต่พอปลายเดือนพฤศจิกายนตัวเลขนั้นก็หล่นลงมาอยู่ที่แค่ 57 เปอร์เซ็นต์.
และกระนั้น,
ผู้เชี่ยวชาญทั้งหลายบอกว่า(experts say)ระหว่าง 60 และ 70 เปอร์เซ็นต์ของประชากร(between 60 and
70 percent of population)ต้องการที่จะรับการฉีดวัคซีน(needs
to be inoculated)ที่จะบรรลุผลให้เกิด “ภูมิคุ้มกันฝูง”(to
achieve herd immunity).
ความเต็มใจที่จะรับการถูกฉีดวัคซีน(the
willingness to be vaccinated)หล่นลงในหลายประเทศอุตสาหกรรมมากมายทั้งหลาย(dropped
in many industrialized nations)ในปีที่แล้ว(last year). รวมทั้งที่ในสหรัฐอเมริกา.
ผู้ให้สัมภาษณ์หญิง: ในเรื่องความปลอดภัยของวัคซีน(on the safety
of the vaccine), ฉันก็ไม่แน่ใจนักหรอกค่ะ.
ฉันแค่ไม่อยากจะเป็นหนึ่งในอาสาสมัครทั้งหลายในการทดลองมัน(wouldn’t want
to be one of the volunteers to try it).
ผู้ให้สัมภาษณ์ชาย: ผมจะไม่ทำเป็นฉลาดหลักแหลมเกินไปเกี่ยวกับการ(ฉีด)รับมัน(be too keen about taking it).
แต่ถ้านั่นคืออะไรบางอย่างที่ผมต้องทำ(if that’s something that I have to
do), มันก็เป็นบางอย่างที่ผมต้องทำ(it’s something I have to
do).
การสำรวจที่ในอเมริกา
แสดงถึง 66 ของผู้ถูกสอบถามในเดือนกรกฎาคม(2020)ได้กำลังประสงค์จะรับการฉีดวัคซีน(were
willing to get vaccinated)ที่หล่นลงมาอยู่ที่ 50 ในเดือนกันยายน, แต่แล้วก็ฟื้นขึ้นกลับมาเป็น 63
เปอร์เซ็นต์.
มันเป็นไปได้อย่างไรในการที่จะปกป้องประชากรทั้งโลก(to protect a
global populations)ที่เกือบ 8 พันล้านคน(nearly
8 billion people).
อังเกลา แมร์เคิล “ในการควบคุมขอบเขต
การระบาดของโรค(to
curb the pandemic), วัคซีนทั้งหลาย(vaccines)จำเป็นต้องถูกเข้าถึงได้(need
to be accessible)และราคาไม่แพง/สามารถซื้อได้ง่าย(affordable)สำหรับทุกประเทศ(for every country).
อันโตนิโอ กูเตอเรส เลขาธิการสหประชาชาติ(UN Secretary
General):
“ใช่,
มันสำคัญที่เราจะต้องพิจารณา(consider)วัคซีนทั้งหลายว่าเป็นสินค้าสาธารณะของโลก(as
a global public good).”
BioNtech วัคซีนโดยลำพังจะไม่เป็นที่เพียงพอที่จะทำให้การระบาดของโรคจบลง(won’t be
enough to end the pandemic).
อุคูร์
ซาฮิน(CEO BioNtech): การระบาดของโรค(pandemic)ไม่ได้ใส่ใจว่าจะเป็นประเทศไหนทั้งหลาย(doesn’t care countries)ที่ได้คลี่ออกมาในโครงงานการรับ/ฉีดวัคซีน(a vaccination program).
อะไรที่สำคัญก็คือว่า,
เราได้รับผลเป็นผ้าห่มคลุมของการก่อภูมิคุ้มกัน(that we achieve blanket
immunization)ปรกไปทั่งทั้งโลก(all over the world).
ไม่มีบริษัทหนึ่งเดียวใด(no one company)จะครอบคลุมอุปสงค์/ความต้องการประเภทนั้นได้(cover that kind of
demand). เราจำเป็นต้องทำงานร่วมกัน(we need to work
together). และเราจำเป็นต้องช่วยซึ่งกันและกัน(we need to
help each other).
ดังนั้นเอง,
เราทั้งหมดต่างอยู่ในตำแหน่งที่จะทำวัคซีน(in a position to make a vaccine)ให้สามารถหาได้ง่ายให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้(available as
soon as possible).
ทางออกหนึ่ง(one solution)สามารถทอดวางอยู่เกือบ 7,000 กิโลเมตรห่างจาก(could lie nearly 7,000 kilometers away from)ศูนย์บัญชาการเยอรมันทั้งหลายของบาเยิร์น เทค(Bayern
tech’s German headquarters), คือที่ ปูเณ(Puna1)ในประเทศอินเดีย(India).
นครของ 3 ล้านผู้คน(the
city of 3 million)ทอดวางทอดวางตั้งอยู่ตะวันออกเฉียงใต้ของมุมไบ(lies
southeast of Mumbai), ในประเทศอินเดีย รัฐมหาราษฏระ(state
of Maharashatra).
ปูเณ(Puna - ปูเณ เป็นเมืองที่ขึ้นชื่อว่าเป็น "ออกซฟอร์ดแห่งโลกตะวันออก"
ด้วยสถาบันการศึกษาที่มีชื่อเสียงหลายแห่งในเมือง)
เป็นบ้านของผู้ผลิตวัคซินที่ใหญ่ที่สุดของโลก(home of the world’s largest vaccine
manufacturer), คือ สถาบันเซรุ่มของอินเดีย(the serum
institute of India).
บริษัทผู้ผลิตยา(the
pharmaceutical company)บอกว่าได้ผลิตกว่า 1.5 พันล้านโดส(produces over one and a half billion doses)ของหลากหลายวัคซีนในทุกปี(of various vaccines every year).
เขาได้เชี่ยวชาญในการจัดหา/อุปทาน(specialized in
supplying)ให้กับประเทศที่กำลังพัฒนา(developing world)และเศรษฐกิจเกิดใหม่(and emerging economies), ผู้ที่ไม่มีกำลังความสามารถพอที่จะซื้อวัคซีนที่ถูกผลิตในโลกตะวันตกได้(who
can’t afford the vaccines produced in the west).
สถาบันเซรุ่ม(the serum
institute)บอกว่าวัคซีนของเขา(its vaccines)ได้ถูกใช้ใน
170 ประเทศทั่วโลก(are used in 170 countries worldwide).
หลังจากหลายเดือนของการแสวงหาที่จะติดต่อกับสถาบันนี้(seeking to
contact the institute)ทีมของเราก็ในท้ายสุด(finally)ก็ได้รับการอนุเคราะห์อนุญาต(granted permission)ให้ได้ถ่ายทำภาพยนต์ที่นี่(to
film here)เมื่อฤดูใบมีร่วงที่แล้ว(last fall).
และได้พูดจากับหัวหน้าการวิจัยและพัฒนา(speak to the head of research and
development).
อุเมษ
ศลิกรัม(Umesh
Shaligram - Serum Institute of India): ดังนั้นกับระเบียบพิธีการทั้งหลายของประเทศอินเดีย(at ceremonies
of India), เราได้กำลังนำความพยายามทั้งหลายอย่างมากมาย(are
putting lot of efforts)ที่จะช่วยเหลือจริงๆต่อทั้งโลก(to
help the entire globe)ที่จะจัดส่งปริมาณขนาดใหญ่ของวัคซีน(to
supply large volume of vaccine).
serum ได้ถูกรู้จักกันในเรื่องที่จะดูแลต่อการลดภาระการจัดการโรค(is
known to really take care of disease burden reduction)ในประเทศทั้งหลายที่มีรายได้ต่ำ
ต่ำ ต่ำ(in low low income countries), ประเทศยากจนทั้งหลาย(poor
countries) และสร้างความเที่ยงธรรมในการเข้าถึงให้กับผู้คนทั้งหมด(making
equitable access to all the people).
โดยปกติแล้วเครื่องปฏิกรณ์ชีวภาพทั้งหลายเหล่านี้(these
bioreactors)เคยถูกใช้ในการผลิตวัคซีน(are used to produce
vaccines)เพื่อนำไปต้านกับวัณโรค(to guide against
tuberculosis), โปลิโอ(polio), หัด(measle)และโรคอื่นๆทั้งหลาย(and other diseases).
ตอนนี้บริษัทได้สงวนส่วนที่ใหญ่โตของความสามารถของมันเอาไว้(has reserved a
large of its capacity)สำหรับวัคซีนโควิด-19.
อุเมษ
ศลิกรัม(Umesh
Shaligram - Serum Institute of India): ดังนั้น,
การท้าทายหลักใหญ่(the major challenge)คือเมื่อมีการระบาดแพร่กระจายต่อเนื่องเช่นนี้มาถึง(such
a pandemic comes up), ทุกคนต้องการปริมาณขนาดใหญ่โต(wants
large volume)อย่างน้อยที่สุด.
ห้าถึงเจ็ดพันล้านโดส(five to seven
billion doses)เป็นที่จำเป็นต้องถูกผลิตในระยะเวลาอันสั้น(is
needed to be manufactured in short time).
ในการที่จะพบกับอุปสงค์ที่ถูกคาดหวังไว้(to meet the
expected demand), สถาบันเซรุ่ม(the serum institute)ปัจจุบันได้เปลี่ยนแปลง(converted)หนึ่งในโรงงานใหม่ทั้งหลายของเขา(one
of its new factories). มันถูกสร้างมาเพื่อผลิตยาทั้งหลายอื่น(manufacture
other drugs), แต่จะในตอนนี้ผลิตสร้างวัคซีนโคโรนาไวรัส(produce
coronavirus vaccines).
อุเมษ
ศลิกรัม(Umesh Shaligram
- Serum Institute of India): โดยทั่วไปแล้ว(generally), ผู้คนเมื่อมีการระบาดแพร่กระจายอย่างต่อเนื่องของโรค(a pandemic), พวกเขาก็เริ่มต้นจากรอยเกาข่วน(start from the scratch - เริ่มจากศูนย์).
เมื่อถึงเวลาที่พวกเขามีสถานประกอบการ(a facility)ซึ่งสามารถจัดส่งหลายพันล้านโดส(can delivery billions of doses), การระบาดของโรค(pandemic)ดูด้อยต่ำลง(sees
down). ดังนั้นไม่มีใครสนใจที่จะแข่งขันกันในการผลิต(nobody
is interested in the product candidate).
นี้คือข้อบวกเพิ่มอย่างใหญ่ของระเบียบพิธีการของอินเดีย(this is the
big plus of ceremonies of India), เรามักจะขยายและสร้างสรรค์เพิ่มสถานประกอบการขนาดใหญ่ทั้งหลายเสมอ(we
always expanded and created large facilities)ในการคาดหวังถึงความจำเป็นต้องการทั้งโลกของวัคซีนหลายชนิด(anticipation
of global need of several vaccines).
เช่นเดียวกับการระบาดของโรค(as well as
pandemic), เราสามารถรับมือกับการระบาดของโรคทั้งหลายเยี่ยงนี้ได้(can
really handle such kind of pandemic).
ห้าวัคซีนโควิด-19ในปัจจุบันกำลังถูกผลิต(are currently
be produced)ที่นี่ใน ปูเณ(puna).
หนึ่งในวัคซีนพวกนั้นคือ
vector
vaccine* ถูกพัฒนาโดย มหาวิทยาลัยออกฟอร์ด(Oxford University)ในชื่อ AstraZeneca.
ในประเทศอินเดียมันดำเนินการไปภายใต้ชื่อ
โควิชีลด์(Covishield).
สถาบันเซรุ่ม(the serum
institute)ได้เซ็นสัญญา(signed a contract)กับ
AstraZeneca ในการผลิตหนึ่งพันล้านโดส ของ โควิชิลด์.
โดสเหล่านั้นได้ถูกกำหนดชะตาเร่งด่วน(are destined expressly)สำหรับประเทศที่กำลังพัฒนาทั้งหลาย(for
developing countries)และในประเทศอินเดีย.
อุเมษ
ศลิกรัม(Umesh
Shaligram - Serum Institute of India): ในตอนนี้เราได้รู้อย่างคร่าวๆ/ไม่ละเอียด(know
roughly)เกี่ยวกับ 25 ถึง 30 ล้านโดสของวัคซีนออกฟอร์ด(Oxford vaccine)ได้ถูกผลิตแล้วโดยเราที่มีความเสี่ยงอยู่(is
already manufactured by us at risk).
และเราก็กำลังดำเนินการทำงานที่...เอ้อ...ด้วยอัตราของการอย่างน้อยที่สุด
50 ถึง 60 ล้านโดสต่อเดือน(50 t0 60 million
doses a month).
วัคซีนออกฟอร์ด(the Oxford
vaccine)ในตอนนี้ก็ยังได้รับการรับรองฉุกเฉิน(has now also
been given emergency approval)ในประเทศอินเดีย.
แต่มีเพียงกับสถานการณ์ที่มีในหลายเดือนชั้นต้นเท่านั้น(only on
condition that in the initial months)อย่างน้อยที่สุด,
สถาบันเซรุ่ม(the serum institute)ขายวัคซีนแต่เพียงต่อรัฐบาลอินเดียเท่านั้น(only
sells the vaccine to the Indian government).
ต้องขอบคุณอุตสาหกรรมอินเดียของเมืองนี้(its industry
India)ที่ได้สามารถที่จะเริ่มต้นขับดันการฉีดวัคซีนในระดับขนาดใหญ่(able
to start a large-scale vaccination drive).
แต่,
แล้วอะไรกับประเทศเศรษฐกิจใหม่ทั้งหลายอื่นๆ(what about other emerging economies) ในโลกที่กำลังพัฒนา(in the developing world)ล่ะ?
หลายผู้ผลิต(the
manufactures)ของ AstraZeneca, bioNtech
Pfizer และ Moderna
บอกว่าจะร่วมด้วยกันที่พวกเขาจะผลิต(say together they will produce) 5.3 พันล้านของวัคซีนในปี 2021.
ในทางทฤษฎีมันเพียงพอสำหรับ
3
พันล้านผู้คน(in theory that’s enough for 3 billion people), เช่นนั้นครอบคลุมได้เกินกว่าหนึ่งในสามของประชากรทั้งโลก(a
third of the global population).
แต่ส่วนใหญ่ของโดสเหล่านั้น(the majority
of those doses)ได้ถูกสำรองเอาไว้แล้ว(have already been
reserved)สำหรับ 27
ประเทศสมาชิกของสหภาพยุโรป(the 27 member states of European union). และอีกสี่ประเทศอุตสาหกรรมอื่น(four other industrial countries)ได้สั่งจองล่วงหน้าไปแล้วครึ่งหนึ่งของโดสเหล่านั้น(had already
pre-ordered half those doses).
อุปทาน/สินค้าที่จัดหาให้(the
supply)สำหรับประชากรทั้งหลายของพวกเขาจะเป็นที่เอื้อเฟื้อกับประเทศแคนาดา(to
be generous Canada) เป็นตัวอย่าง, ได้ประกันความมั่นคง(secured)เกือบเก้าโดสสำหรับทุกหนึ่งครอบครัว/ที่อยู่อาศัยทั้งหลายของประเทศ(nearly
nine doses for every single one of its residents).
ติดตามมาด้วยอเมริกา,
ที่ด้วยแค่กว่าเจ็ดต่อหัวของประชากร(just over seven per head of population). ประเทศในEU กับเกือบห้า(nearly
five), และประเทศอินเดียในแค่ไม่เกินสอง(under two).
ปัญหาคือ, ประเทศเหล่านี้(these
countries)ผู้ที่ได้ประกันความมั่นคงไว้ถึงครึ่งหนึ่งของวัคซีนทังหมด(who
have secured half of the vaccines)ที่จะผลิดถูกในปี 2021. จึงมีเหลือในบัญชีเพียง 13 เปอร์เซ็นต์เท่านั้นให้กับประชากรทั่วทั้งโลก(only
account for 13 % of the global population).
สำหรับประเทศทั้งหลายที่ยากจนกว่านั่นหมายถึงว่า,
มันจะไม่มีเหลือไว้ให้มากพอ(for poorer countries that means there won’t be
much left over). อย่างน้อยก็ไม่ใช่สำหรับอนาคตที่มองเห็นได้ข้างหน้า(at
least not for the foreseeable future).
นักวิจัยค้นคว้าทั้งหลาย
ที่ Duke
University ในสหรัฐอเมริกา,
ได้คำนวณแล้วว่าผู้คนส่วนมากในประเทศเหล่านี้(the most people in these
countries)จะต้องรอจนกระทั่งปี 2023(will
have to wait until 2023)หรือ กระทั่ง 2024 ที่จะได้วัคซีน(to
get the vaccine).
นักหนังสือพิมพ์ธุรกิจเยอรมันอุลริเก้ แฮอร์มาน(Ulrike
Herrmann – journalist, die tageszeitung),
ได้ตั้งข้อสงสัย(is
skeptical)เกี่ยวกับพฤติกรรมของประเทศมั่งคั่ง(the behavior
of wealthy nations)ในกระแสวิกฤต(in the current crisis).
อุลริเก้
แฮร์มาน(Ulrike Herrmann): สาระสำคัญในเบื้องต้น, แน่นอนละ, บริษัทยา/เภสัชภัณฑ์ทั้งหลาย(pharmaceutical
companies)จำเป็นต้องเสี่ยงเงินในการลงทุน(needed risk money
capital)ที่จะผลักดันไปข้างหน้ากับผลิตภัณฑ์ทั้งปวง(to push
ahead with the whole production).
และเช่นนั้น, มันเป็นตรรกะที่ว่ารัฐบาลทั้งหลาย(it’s logical
that governments)ต้องการวัคซีนทั้งหลายเป็นการตอบแทน(want
vaccines in return). แต่มาทำให้ชัดเจนกันก่อนว่า,
มีลัทธิชาตินิยมจำนวนหนึ่งอย่างชัดเจน(a certain amount of nationalism)กำลังเล่นกันอยู่ที่นี่(at play here).
นักเศรษฐศาสตร์ชาวอินเดีย, ชยาติ
โกศ(Indian
economist Jayati Gosh)ได้เตือนถึงอันตรายของผลลัพธ์ที่ตามมาทั้งหลายของ
ลัทธิชาตินิยมในเรื่องวัคซีน(warns of dangerous consequences of vaccine
nationalism).
ชยาติ
โกศ(Indian economist, Jayati Ghosh, University of New
Delhi): เอาละ,
นี้คืออย่างแน่ชัดที่ทำไมดิฉันได้เรียกมันว่า การแบ่งแยกชาติพันธุ์ด้วยวัคซีน(a vaccine
apartheid).
เพราะว่า
มันหมายถึงว่าประเทศทั้งหลายที่ร่ำรวย(the countries that are rich)ได้ทำให้แน่ใจว่าประชากรของพวกเขาได้เข้าถึงก่อนเป็นอันดับแรก(their
populations have the first access). พวกเขาจะเป็นพวกแรกที่ฟื้นคืน(the
first to recover)ไม่ใช่แต่เพียงจากการระบาดของโรค(not just
from the pandemic), แต่ทางเศรษฐกิจด้วยเช่นกัน(but also
economically).
และประเทศทั้งหลายที่ได้ยากจนไปแล้ว(already poor), ได้รับความเสียหายอย่างรุนแรงไปแล้วในสถานะทั้งหลายด้านสุขภาพ(already
devastated by the health conditions), พวกเขาจะรอคอย.
แล้วพวกเขาก็ต่อไปผ่านถึงอีกหนึ่งปีของความเสียหายรุนแรงทางเศรษฐกิจ(so
they will go through another year of economic devastation)และความเจ็บป่วย(and
illness).
แต่การใกล้เข้ามาของการขาดแคลนวัคซีนสำหรับโลกทางตอนใต้,
ไม่ใช่ประเด็นด้านจริยธรรมเพียงเท่านั้น(not only an ethical issue)”
ชยาติ
โกศ(Indian economist, Jayati Ghosh, University of New
Delhi): ไวรัสไม่ใช่ผู้เคารพยำเกรงต่อพรมแดนทั้งหลาย(a virus is no
respecter of borders).
ดังนั้นความคิดที่ว่า
คุณสามารถปกป้องประชากรของคุณได้(you can protect your own populations)และไม่ต้องไปกังวลสนใจในพวกที่เหลือ(not worry about the rest), และคุณก็จะเพราะเช่นนั้นจึงเป็นที่ปลอดภัย(and that you will
therefore be safe), เป็นสิ่งโง่เขลามาก(very foolish).
มันแน่นอนว่าเป็นการเห็นแก่ตัว(it’s of course
selfish), แต่มากไปกว่านั้นคือ โง่เขลา(more than
that it’s foolish).
มันใช่การไม่ได้(it doesn’t
work - มันไม่ได้ผล).
ลัทธิชาตินิยมวัคซีน(vaccine
nationalism)เริ่มทำงานที่จะเพิ่มความไม่เสมอภาคในโลกของเรา(set
to increase the inequality of our world).
แต่มันไม่ใช่กระทั่งในความสนใจของประเทศอุตสาหกรรมทั้งหลาย(not even in
the interest of the industrial nations), ที่จะประพฤติในหนทางนี้(to
behave in this way).
จากนักเศรษฐศาสตร์เยอรมัน,
วูล์ฟกัง ไกรเนอร์(German
economist, Wolfgang Greiner, Bielefeld University).
วูล์ฟกัง ไกรเนอร์(Wolfgang Greiner
- นักเศรษฐศาสตร์) : มันสำคัญมากที่จะเข้าใจถึงว่า,
นอกเหนือจากการถกเถียงทั้งหลายเรื่องทางการแพทย์(in addition to the
medical arguments)และทางศีลธรรม(moral)แล้ว, ก็ยังมีการถกเถียงทั้งหลายอย่างแข็งขันในทางเศรษฐกิจด้วยเช่นกัน(also
strong economic arguments). ไม่ใช่เพื่อแค่การเพ่งความสนใจอยู่กับตลาดทั้งหลายของเราเอง(for
not just focusing on our own markets).
อุลริเก้
แฮร์มาน(Ulrike Herrmann – บรรณาธิการด้านเศรษฐกิจ
ของ die tageszeitung ): ทุนนิยมโลกานุวัฒน์(globalized
capitalism)ไม่ได้จริงๆจำเป็นต้องการไวรัสอย่างโควิด-19(doesn’t rally need a virus like COVID-19).
เพราะว่าพวกเขาได้มีห่วงโซ่สินค้าทั้งหลายอยู่ทั่วทั้งโลก(global supply
chains)และเศรษฐกิจทั้งหลายทั้งปวงของเราก็ตั้งอยู่บนพื้นฐานที่ผู้คนสามารถเดินทางได้(our
entire economies are based on people being able to travel).
วูล์ฟกัง ไกรเนอร์(Wolfgang
Greiner - นักเศรษฐศาสตร์) : ถ้าหุ้นส่วนการค้าทั้งหลายของเรา(our trade
partners)ได้ในทางเศรษฐกิจคุกเข่าของพวกเขาอยู่(economically
on their knees)เพราะการระบาดอย่างต่อเนื่องของโรคนี้(because
of the pandemic), ประเทศทั้งหลายที่จัดส่งวัตถุดิบ(countries
that supply raw materials)เช่นเดียวกับประเทศทั้งหลายที่นำเข้าสินค้าผลิตภัณฑ์ของเรา(the
countries that import our manufactured goods)นั่นก็ไม่สามารถอยู่ในความสนใจของเรา(cannot
be in our interest).
ในการที่จะลดผลกระทบการเสี่ยงของประเทศที่ยากจนกว่า(to counteract
the risk of poorer countries)กับการไม่มีวัคซีนอย่างเพียงพอ(not
having enough vaccine), องค์การอนามัยโลก(the world
organization – WHO)ได้สร้างสรรค์เครื่องมือ(created
instrument)ย้อนกลับไปในเดือนเมษายน 2020,
เรียกว่า COVAX2.
2 https://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B9%82%E0%B8%84%E0%B9%81%E0%B8%A7%E0%B8%81%E0%B8%8B%E0%B9%8C
มันเล็งเป้าไปที่การทำให้แน่ใจในการเข้าถึงอย่างเสมอภาคและเป็นธรรม
ต่อวัคซีนโควิด-19(aim to ensure equal and fair access to COVID-19 vaccines)ทั่วทั้งโลก(all over the world).
หลายประเทศที่ได้เข้าร่วม(participating
countries)จ่ายเงินลงไปในกองทุนร่วม(pay into joint fund)ซึ่ง WHO ใช้ในการจัดซื้อวัคซีน-ราคาต่ำ(to
purchase low-cost vaccine).
ดังนั้น, รัฐทั้งหลายที่มั่งคั่งที่สุด(the wealthiest
states)จัดหาเงินทุนให้ผู้ที่ยากจนกว่า(finance the poorer).
บรูซ
อายล์วาร์ด(Bruce Aylward – WHO): เราในตอนนี้มีกระเป๋าวัคซีนที่พลวัตใหญ่ที่สุดมากที่สุด(the largest
most dynamic portfolio of vaccines), ที่ใดก็ตามในโลก,(anywhere
in the world)เราคาดหวังว่าเรามีประเทศทั้งหลายที่ครอบคลุม 90%
ของประชากรโลกที่กำลังเห็นพ้องด้วยที่จะทำงานร่วมกัน(work
together)ในการที่จะได้ราคาที่เป็นไปได้ดีที่สุด(to get the
best possible price)ปริมาณจำนวนที่เป็นไปได้ดีที่สุด(the
best possible volumes)และจังหวะเวลาที่เป็นไปได้ดีที่สุด(the
best possible timing), สำหรับการแจกจ่ายวัคซีนเหล่านี้ไปทั่วโลก(for
rollouts these vaccines around the world).
แผนการแบ่งปันแจกจ่ายของ
WHO
ประกอบด้วยสองขั้นตอน(comprises
two phases).
ในขั้นตอนแรก(in the first
phase), ประเทศทั้งหลายทั้งหมดที่เข้าร่วมจะได้รับวัคซีน(receive
vaccines)เพื่อที่จะฉีดวัคซีนป้องกัน(inoculate)บุคลากรทางการแพทย์ของพวกเขา(their medical personnel)และกลุ่มผู้อ่อนแอ/เปราะบางต่อโรคทั้งหมด(all vulnerable groups).
แล้วในขั้นตอนที่สอง(then in the
second phase)วัคซีนทั้งหลายถูกคาดว่าจะไปเป็นการพิเศษเฉพาะยังประเทศทั้งหลาย(are
supposed to go especially countries)ที่ตกอยู่ในสถานการณ์ฉุกเฉินเร่งด่วนมากที่สุด(the
situation is most urgent).
มันฟังดูดี(sounds good)แต่ก็มีปัญหาทั้งหลาย(problem).
อย่างแรก,
เงินค่อนข้างที่จะง่ายที่เราจำเป็นต้องการ(quite simply money we need), เงินสำคัญอย่างยิ่งจำนวนหนึ่ง(a substantial amount of money)มันจะเป็นอีกห้าพันล้านดอลลาร์(it’ll be another five billion
dollars)ที่จะสามารถทำให้ซื้อวัคซีนนั้นได้(to buy the
vaccines)ที่กำลังจะเป็นที่จำเป็นต้องการ(that are going to
be needed), โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับประเทศที่มีรายได้ต่ำทั้งหลาย(especially
for low-income countries).
การท้าทายอย่างที่สองที่เรามี(the second
challenge that we have), แน่นอน,
คือเรากำลังมองเห็นคลื่นลูกใหญ่ที่สองของโรค(a big a second waves of
disease). โดยเฉพาะอย่างยิ่ง(especially),
ในซีกโลกตอนเหนือ(northern hemisphere), จะเป็นแรงกดดันมหึมาทางการเมือง(will
be a huge political pressure)ที่จะใช้วัคซีนทั้งหลาย(to use
vaccines)ที่นั่นก่อนเป็นที่แรก(there first)และถอยกลับไปจากพันธสัญญา(move
back from the commitments)ต่อการที่จะแจกจ่ายอย่างเสมอภาคเป็นธรรมข้ามไปทั่วโลก(to
the equitable rollout across the world).นักการเมืองทั้งหลายสามารถเผชิญหน้ากับการทรงตัวอันยากได้(a
difficult balancing act).
วูล์ฟกัง
ไกรเนอร์(Wolfgang Greiner
- นักเศรษฐศาสตร์) :
และบ่อยครั้งมากในโลกของการเมือง(in the world of politics)มีความแตกต่างในพื้นฐานของเหตุผลทั้งหลายที่กำลังเป็นอยู่ที่นี้(at
play here).
อย่างแรก(firstly), นักการเมืองทั้งหลายถามว่า(politicians ask),
เราจะต่อสู้อย่างไรกับการระบาดของโรคไปทั่วโลกนี้(how do we fight this
pandemic worldwide). แต่แล้วก็มีผู้เป็นเอกเทศปัจเจกมากขึ้นอีก(the
more individual one),
ผู้ลงคะแนนเลือกตั้งทั้งหลายจะต้องการอะไรจากฉัน(what do voters want from
me).
ปัญหาพื้นฐานกับการเริ่มดำเนินการของCOVAX(the
fundamental with the COVAX initiative)กำลังกลายเป็นชัดเจนเพิ่มขึ้น(is
becoming increasingly obvious). มันพึ่งพาอย่างสัมบูรณ์สุด(depends
ultimately)กับความเป็นมิตรไมตรีของประเทศผู้บริจาคทั้งหลาย(on
the goodwill of the donor nations).
ถ้าการเมืองภายในบ้านบงการ(if domestic
politics dictates)พวกเขาก็สามารถที่จะแค่เพิกถอนการวางมัดจำ/ข้อผูกมัดของพวกเขา(can
just withdraw their pledges)และนั่นก็ไม่ใช่ทั้งหมด(not all).
ชยาติ
โกศ(Indian economist, Jayati Ghosh, University of New
Delhi): เอาละ,
ดิฉันคิดว่ามีอยู่สองข้อบกพร่องตำหนิที่ร้ายแรงกับCOVAX(two fatal
flaws with COVAX).
หนึ่งนั้นคือ,
คุณรู้ถึงบางประเทศที่สำคัญไม่ได้เข้ามาร่วม(some important countries didn’t join).
แล้วก็อีกอันหนึ่งที่สัมพันธ์เกี่ยวข้องกับ
COVAXคือว่า,
มันไม่ได้ห้าม(prohibit)ประเทศทั้งหลายที่ได้เข้าร่วม(who had joined)จากการทำข้อตกลงข้างเคียง(doing
the side deal)ที่ไม่ควรได้รับอนุญาต(that should not be
allowed). เพราะว่านั่นจะไปต่อต้านกับจิตวิญญาณทั้งปวงของ COVAX(against the whole spirit of COVAX).
แต่มีหลายทางเลือกทดแทน(alternatives)ต่อแม่แบบของเจตจำนงเสรีของการอุทิศบริจาคทั้งหลายนั้น(to the
model of free will donations).
ในวันที่ 15 เดือนตุลาคม, WHO ได้ถกเถียงกันถึงข้อเสนอ/แนวทางทำให้ก้าวไปข้างหน้า(discussed a
proposal put forward)โดยประเทศอินเดียและอาฟริกาใต้.
เป้าหมายของพวกเขา(their
aim)คือ
การที่จะบรรลุผลการสละสิทธิ์ชั่วคราวของข้อตกลงที่ได้เรียกกันว่า TRIPS3 agreement(ข้อตกลงเกี่ยวกับทรัพย์สินทางปัญญา - ผู้แปล),
ที่ได้คุ้มครองลิขสิทธิ์
3 http://chalermchai-nbtc.blogspot.com/2013/06/1_7395.html
ด้วยเช่นกันของบริษัทยาทั้งหลาย(which also
protects the patents of pharmaceutical firms).
ข้อตกลงนั้น(the agreement)บรรจุไว้ด้วยอนุมาตราทั้งหลาย(contains clauses)ที่สามารถถูกอ้างกระทำได้ในภาวะฉุกเฉินทางการแพทย์(can
be invoked in medical emergency).
ผู้สละสิทธิ์ทั้งหลาย(the waivers)เป็นแต่ปรับเปลี่ยนเพียงแค่ไปที่ ผลิตภัณฑ์ด้านสุขภาพของโควิด-19เท่านั้น(to apply only to COVID-19 health products).
การเคลื่อนไหวคล้ายกัน(a similar
movement)ในปี 2001,
เกี่ยวโยงกับการบำบัดรักษาเอดส์(HIV treatment),
ตัวอย่างเช่น ให้การเข้าถึงหลายล้าน(gave million access)ยังยาช่วยชีวิตทั้งหลายในราคาถูก(to
cheap life-saving drugs).
แอนนิ์
จุง(Anne Jung – Medico International): เราได้เรียนรู้จากการระบาดของ เอดส์ HIV(the HIV aids pandemic)ที่ซึ่งมีการคุ้มครองลิขสิทธิ์ยาอยู่ด้วย(patents
protecting drugs).
มักจะมีอันตรายอยู่เสมอ(always the
danger)ที่หลายร้อยในหลายพันจะตาย(hundreds of thousands
will die).
ง่ายๆก็เพราะพวกเขาไม่สามารถมีเงินที่จะซื้อยาที่จำเป็นได้(can’t afford
the necessary drugs).
ดังนั้นอาฟริกาใต้และอินเดียต้องการที่จะให้คนไข้โคหวิด-19ห้อยแขวนรอดอยู่ได้กับช่วงระยะเวลาของการระบาดโรค(suspended for
duration of the pandemic)เพื่อที่ว่าวัคซีนทั่วไปราคาถูกนั้น(that
cheap generic vaccines)สามารถถูกผลิตได้เพื่อประเทศที่ยากจนกว่าทั้งหลาย(could
be produced for poorer countries).
แต่ญัตตินั้น(the motion)ได้ถูกตีกลับ/ปฏิเสธ(overruled)โดยประเทศผู้มั่งคั่งทั้งหลาย(wealthy
nations).
ชยาติ
โกศ(Indian economist, Jayati Ghosh, University of New
Delhi): อย่างโชคร้าย,
เราที่เราพบคือ, บริษัทยาข้ามชาติทั้งหลาย(multinational drug companies)มีความสามารถที่จะรณรงค์ชักชวนรัฐบาลของพวกเขาทั้งหลายได้อย่างมีประสิทธิผล(are
able to lobby their governments very effectively).
มันแข็งแรงอย่างมากในรัฐบาลสหรัฐอเมริกา(very strong in
the United States government).
พวกเขาตอบสนองจริงๆต่อการชักชวนเรื่องยา(they rally respond to the drug).
แต่มันก็ยังอย่างโชคร้ายด้วยเช่นกัน,
ที่ในยุโรปแข็งแรง(also
unfortunately in Europe). ลิขสิทธิ์นี้สร้างกำไรมหึมาใหญ่โตสำหรับบริษัทยาทั้งหลาย(patents
huge huge profits for the pharmaceutical companies)และยินยอมให้พวกเขาได้ควบคุมราคาทั้งหลาย(allow
them to control prices).
แต่บริษัทวัคซีนทั้งหลาย(the vaccine companies)ได้ได้รับเป็นหลายพันล้านในเงินอุดหนุนสาธารณะ(have
received billions in public subsidies).
แอนนิ์ จุง(Anne Jung –
Medico International): ลิขสิทธิ์ทั้งหลายนั้นปกป้องบริษัททั้งหลายในการที่จะปกป้องนวัตกรรมทั้งหลายและอะไรอื่นเช่นนั้น(patents
protect companies to protect innovations and so forth).
แต่ความจริง(the facts)คือว่าเป็นจำนวนเปอร์เซ็นต์ขนาดโตของเงินทุน(a large percentage
of the funds)ที่เข้าไปสู่การพัฒนาวัคซีนเหล่านี้(that went
into developing these vaccines), มาจากหีบสมบัติสาธารณชน(came
from public coffers).
นี้คือทางเลือกด้านกฎหมาย(legal
alternatives)ดังเช่น การออกใบอนุญาตที่จำเป็น(compulsory
licensing)กับที่ซึ่งการอนุมัติยินยอมได้ถูกมอบให้แก่ลิขสิทธิ์ทั้งหลาย(where
permission is given for patents)ในการที่จะถูกใช้โดยปราศจากการยินยอมของผู้ถือลิขสิทธิ์(to
be used without the consent of the patent holder). หรือกลุ่มลงขันในลิขสิทธิ์(a
patent pool)ที่สามารถจัดถูกตั้งเพื่อ(รับมือ)กับวัคซีนโคโรนาไวรัสและยาทั้งหลาย(could
be set up for coronavirus vaccines and drugs)ที่จะถูกแบ่งปัน(to
be shared).
แต่มีการสนับเพียงเล็กน้อยกันเพื่อไม่ว่าทางเลือกใดในตอนนี้(little support
for either option right now).
ผู้ก่อตั้ง BioNtech,
อุคูร์ ซาฮิน(CEO BioNtech)ไม่ได้ปราดเปรื่อง(keen)กับเรื่องการเข้ามาแทรกแซงเพิ่มเติมโดยรัฐด้วยเช่นกัน(on
additional state intervention either).
ผู้ก่อตั้ง
BioNtech, อุคูร์
ซาฮิน(CEO
BioNtech): คือที่ว่า, บริษัทยานี้(is this a pharmaceu-tical company)ง่ายๆว่าเป็นองค์กรหนึ่ง(simply an organization)ที่เกี่ยวพันอย่างมืออาชีพและทำการผลิตยาที่ปลอดภัย(is
involved professionally and making safe drug).
และนั่นสามารถทำงานได้ผลก็แต่เพียงว่า
ถ้าบริษัททั้งหลายเข้าไปถึงจุด(that can only work if the companies get to the
point)ในที่ซึ่งพวกเขาจะสามารถทำกำไรได้(where they’re able
to make a profit),
ที่เขาสามารถลงทุนอีกครั้งในการโครงการค้นคว้าวิจัยอันใหม่ทั้งหลาย(can
reinvest in new research projects). และการพัฒนายาตัวใหม่ทั้งหลาย(developing
new drug).
วัคซีน BioNtech
จะในกรณีใดก็ตามก็ไม่ได้เหมาะสมที่จะใช้ในหลายประเทศที่ยากจนกว่าของซีกโลกตอนใต้(not suitable
in poorer countries of the global south).
อุลริเก้
แฮร์มาน(Ulrike Herrmann – บรรณาธิการด้านเศรษฐกิจ
ของ die tageszeitung ): โพ้นเลยการเข้าหาเชิงเทค(beyond tech
approach)เป็นสติปัญญาอย่างที่สุด(extremely intelligent), แต่มันก็เป็นสิ่งซับซ้อนละเอียดอ่อนอย่างที่สุดเช่นกัน(also
extremely complicated).
ประเทศที่ยากจนกว่าทั้งหลาย(poorer
countries)ไม่มีโครงสร้างพื้นฐาน(don’t have infrastructure)ที่จะสามารถเก็บรักษาและขนส่งยาที่มีลักษณะพิเศษ(to be able to
store and transport a complex drug). ดังนั้นคุณจำเป็นต้องการวัคซีนที่แข็งแกร่งทนทานมาก(a
very robust vaccine)ที่จะทำงานในอากาศร้อนได้เช่นกัน(will
also work in the heat).
ความหวังสำหรับภูมิภาคที่ยากจนกว่าทั้งหลาย(hope for
poorer regions)สามารถมาจากชนบทที่ยากจนมาก(could come from
the very country)ที่ซึ่งการระบาดของโรคได้เริ่มต้นเป็นที่แรก(the
pandemic first started)ในจีน(China).
ขณะที่คำถามทั้งหลายยังคงอยู่เหนือประสิทธิผลของวัคซีนซีโนแว็คของจีน(remain over
the efficacy of China’s cinovac vaccine).
อะไรที่ชัดเจนก็คือว่า(what’s clear
is)บริษัททั้งหลายของจีน(Chinese companies)ได้พัฒนาวัคซีนทั้งหลายจำนวนหนึ่ง(have
developed a number of vaccines)ที่ง่ายในการเก็บรักษา(easy
to store).
อุลริเก้
แฮร์มาน(Ulrike Herrmann – บรรณาธิการด้านเศรษฐกิจ
ของ die tageszeitung ): บริษัทจีนทั้งหลายได้กำลังพัฒนาวัคซีน(Chinese
are developing vaccines)ที่เหมาะสมสำหรับซีกโลกใต้(are
suitable for the global south)เพราะว่าพวกเขาไม่ได้พึ่งพาต่อลูกโซ่ของอากาศหนาวเย็น(not
dependent on a cold chain).
พวกเขาก็ยังกำลังสร้างอะไรขึ้นมาอย่างเช่น ถนนสายไหม(also building
up a kind of silk road)สำหรับผลิตภัณฑ์สุขภาพทั้งหลาย(for
health products).
เป็นหลายเดือนมาแล้ว, ในตอนนี้บริษัทจีนทั้งหลายและนักการเมืองทั้งหลาย(now Chinese
companies and politicians)ได้ลงมือกระทำการ(have been
active)ใน อาฟริกา, ละตินอเมริกา และตะวันออกกลาง(in Africa,
Latin America and Middle East).
อุลริเก้
แฮร์มาน(Ulrike Herrmann – บรรณาธิการด้านเศรษฐกิจ
ของ die tageszeitung ): นั่นเป็นอีกภาพหนึ่งที่มองเห็นได้(another
prospect)ที่สร้างความอึดอัดเล็กน้อยให้กับโลกตะวันตก(that’s
a little uncomfortable for the west).
ที่ก็ไม่ได้อยู่ห่างไกลเกินไปของอนาคต(that in the
not too distant future), ซึ่งเรากำลังมองเห็นการทูตวัคซีนนานานชาติ(international
vaccine diplomacy)หลีกเลี่ยงการต่อสู้กับเครือจักรภพ(evade
fight commonwealth).
วัคซีนของประเทศจีน(a China’s
vaccines)กำลังได้รับการต้อนรับด้วยแขนทั้งหลายที่เปิดอ้า(are
being welcomed with open arms). ในตอนปลายเดือนธันวาคม(at
the end of December)การส่งมอบทั้งหลายครั้งแรกของวัคซีน(the
first deliveries of the vaccine)ซีโนฟาร์ม(Sinofarm4),
ได้มาถึงใน โมร็อคโค(Morocco)และอียิปต์(Egypt),
ของขวัญจากประเทศสหรัฐอาหรับอาร์มิเร็ตส์(a gift from the United Arab
Emirates).
วัคซีนนั้นตั้งแต่นั้นได้รับการรับรองสำหรับการใช้ในประเทศจีนของตนเอง(has since been
approved for use in China itself).
การแบ่งสันแจกจ่ายวัคซีน(the
distribution of vaccines)กำลังอยู่ที่มูลค่าแท้จริงของประเด็นทางการแพทย์(at
face value a medical issue). แต่มันก็เป็นประเด็นด้านจริยธรรม(it’s
also an ethical one).
เอลีนา
บายค์(Alena Buyk –
Chairman of German Ethics Council/ประธานสภาจริยธรรมเยอรมัน): ภาพที่มองเห็นของบางประเทศที่มั่งคั่ง(the
prospect of some wealthy countries)ในการฉีดวัคซีนให้กับประชากรของพวกเขา(inoculating
their populations)ตั้งหนึ่งปีเต็มเริ่มต้นก่อนประเทศที่ยากจนกว่าทั้งหลาย(a
whole year earlier than poorer ones)ละเมิดอย่างรุนแรงต่อหลักการทั้งหลาย(violate
principles)ของความสามัคคีร่วมมือกันทั่วทั้งโลก(of global
solidarity)และความยุติธรรม(and justice).
ดังนั้น,
ดิฉันคิดว่ามันเป็นการถูกต้องเท่านั้น(only right)ที่เยอรมนีและยุโรปกำลังสนับสนุนความริเริ่มทั้งหลาย(are
supporting initiatives)ที่เล็งเป้าไปยังการทำให้แน่ใจว่าวัคซีนทั้งหลาย(that
aim to ensure vaccines)จะถูกจัดสรรแจกจ่าย(are distributed)ทั่วโลก(worldwideอย่างรวดเร็วที่สุดเท่าที่เป็นไปได้(as
fast as possible).
อุลริเก้
แฮร์มาน(Ulrike Herrmann
– บรรณาธิการด้านเศรษฐกิจ ของ die tageszeitung ): มันอาจจะฟังเหมือนถากถาง(cynical)เพราะว่าไวรัสนี้คือสิ่งรุกรานต่อเรา(a threat to us). ประเทศที่ยากจนกว่าตามความจริงแล้วก็มีแรงคัดง้างบางอย่าง(do
indeed have some leverage)ในการชักจูงซีกโลกตอนเหนือที่จะแสดงให้เห็นความสามัคคี(persuading
the north to show solidarity).
เมื่อถึงปลายปี
2021,
มันอย่างสูงดูเหมือนว่าพิสัยขอบเขตทั้งปวงของวัคซีนทั้งหลายอื่น(a whole range of
other vaccines)จะสามารถมีให้ได้ด้วยเช่นกัน(be also available).
มันจะช่วยเราจัดการการระบาดของโรคนี้ให้อยู่ภายใต้การควบคุม(get the
pandemic under control)?
หรือว่ามันจะยังดำเนินต่อไปในการควบคุมเรา(will it
continue to control us)?
ผู้ให้สัมภาษณ์: ฉันหวังว่าวัคซีนจะหมายถึงว่าเราสามารถกลับคืนมาสู่ปกติได้(can get back
to normal).
ผู้ให้สัมภาษณ์: วัคซีนทั้งหลายนั้นจะช่วยเราอย่างแน่นอน(will
definitely help us). พวกเขาจะช่วยเราผลิตสร้างสารภูมิต้านทานทั้งหลาย(will
help us to produce antibodies)และระดับของความกลัวก็จะลดลงไป(the
level of fear will go down).
บรูซ
อายล์วาร์ด(Bruce Aylward
– WHO): ว่ากันตามสัตย์แล้ว, ผมคิดว่าการระบาดของโรคนี้(this pandemic)จะบางทีจบสิ้นลงในราวไม่มีทางในหนึ่งปี(will probably end around never
in one year). การระบาดของโรคนี้จะดูแตกต่างไปอย่างมาก(will
look very different). มันจะยังคงเป็น ปกติใหม่(new
normal), เพราะว่าโควิดจะยังคงดำรงอยู่(will still
exist).
แต่เราควรมีความสามารถที่จะเริ่มต้นใหม่(should
be able to resume)ในกิจกรรมเชิงสังคมได้มากมายขึ้น(much
more societal activity), มากมายในกิจกรรมทางเศรษฐกิจ(much
more economic activity)ในตอนเวลานั้น(at that time).
แต่มันต้องการ(requires)ทุกคนที่ทำในส่วนของตน(everybody doing their part).
สิ่งกั้นขวางเดียวอันใหญ่โตที่สุดกับการนั้นในทุกวันนี้(a single biggest
barrier to that today)ก็คือ การตัดสินใจเลือกทางการเมืองทั้งหลาย(political
choices)เกี่ยวกับไม่ว่าจะไม่ก็ตาม, เราจัดหาเงินทุนการเงินในงานนี้ให้ได้(whether
or not, we finance this work)นั่นคือที่เราต้องทำ(that we
got to do).
ชยาติ โกศ(Indian
economist, Jayati Ghosh, University of New Delhi): มันเป็นหลักฐานเสียเหลือเกิน(so
evidence), ที่ปราศจากการร่วมมือในปฏิบัติการกันทั่วทั้งโลก(without
global cooperation), คุณกำลังไม่มีวันที่จะกำจัดปัญหานี้ออกไปได้(never
going to get rid of this problem).
และ โอเค, วันนี้คือ โคโรนาไวรัส(today is
coronavirus)แล้วมันเป็นโควิด-19. พรุ่งนี้มันอาจจะเป็นอะไรอื่นบางอย่าง(will be some other thing).
มันอาจจะเป็นไวรัส,
มันอาจจะเป็นโรคติดเชื้อจากสัตว์สู่คนบางอย่าง(zoonotic disease)อื่น.
มันบางทีมันอาจจะมีสิ่งเป็นอันตรายต่อสุขภาพบางอย่างอื่นใหม่(some new
health hazard), ที่เรายังไม่ได้คิดไปถึงเกี่ยวกับมัน.
นักวิทยาศาสตร์ทั้งหลายได้บริหารจัดการที่จะผลิตวัคซีน(managed to
produce vaccines)ในเวลาที่คือสถิติบันทึก(in record time).
ตอนนี้มันขึ้นอยู่กับนักการเมืองทั้งหลาย(it’s up to the
politicians)และต่อการประเมินค่าที่ถูกต้องของพวกเราทั้งหมด(to
a certain extent all of us)ที่จะมีความฉลาดกับการที่เราจะใช้มันอย่างไร(to
be wise on how we use them), เก็บรักษาไว้ในจิตใจที่ใหญ่โตกว่า(keeping
in mind the bigger).
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น